Provérbios 9

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kabitam bogwa leikaliaii la bwala e kokola kasi bawa kailima kaiyu.
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Minana bogwa eikatumati natana kala bunukwa paila kala paka, e itaguliki kai yekwesila ituwoli ituwoli deli waini, e ikatubiasi kabokamkwam.
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Minana bogwa eiwitali la nawotetila eilosi okubudoga ovalu eidoudousi kawasi,
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 “Kumaisi, kusuvisi yokomi tolubulobwaga!” E baisa totubunagowa iluki kawala,
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 “Kumaisi kukomasi kʹagu deli kumomwaisi kagu waini makwelana bogwa lataguliki.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Kusilavaisi mabudona tolubulobwaga, e bukusisuaisi bwaina, E kubokulaisiga kidikedala ninitalapula.”
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Ka, kidamwa bukukiduwosisii taitala nanola walakaiwa, mesinaku wala bikagagaim. E kidamwa bukukwamitilaki taitala tomitugaga, mesinaku wala biyomiyuyaim.
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 E gala avai tuta bukukiduwosisii taitala nanola walakaiwa, paila igau bivigakaim tokukolola wala yoku. Mitaga kidamwa bukukiduwosisii taitala tokabitam, bogwa wala bitemmalaim.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 E avai biga bukuluki matauna tokabitam, bogwa bikatumkulovi la kabitam. E avaka bukuluki matauna tomitukwaibwaila, bogwa bikatumkulovi la ninitalapula.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Kidamwa bukukwabitam ibodaim wala ikugwa bukukwabikuwoli Guyau. Kidamwaga kunikoli matauna Tobumaboma, e yoku bogwa kuyosi ninitalapula.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Kabitam bikatumkulovi kam taitu om tuta tomomova.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Kidamwa yoku isim m kwabitam baisa yoku wala kam bwaina, e kidamwaga bukupaiki, yoku wala kam mmayuyu.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Tubunagowa makawala natana vivila minana nabigidadawa, nalubulobwaga deli gala wala isim kala mmosila.
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Minana bisili wa lulu ola bwala, kaina okubudoga ovalu,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 e bidoudou baisa tomota matausina bililoulalsi gala togia uwosi kawala,
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 “Kusuvisi kumaisi yokomi tolubulobwaga!” E baisa toninagowa biluki kawala,
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 “Sopi kweuveilau saina simokainigaga. Kaula kweuveilau kala kamkwam saina bwainigaga.”
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Minana la tauwau gala wala inikolaisi paila tomota ikikaligasi avai tuta eilokaiasi minana ola bwala, e availa availa matausina bogwa eisuvisi, baisa tuta bogwa eisisuaisi wa Tuma.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.