Provérbios 9
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Kabitam bogwa leikaliaii la bwala e kokola kasi bawa kailima kaiyu.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Minana bogwa eikatumati natana kala bunukwa paila kala paka, e itaguliki kai yekwesila ituwoli ituwoli deli waini, e ikatubiasi kabokamkwam.
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Minana bogwa eiwitali la nawotetila eilosi okubudoga ovalu eidoudousi kawasi,
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “Kumaisi, kusuvisi yokomi tolubulobwaga!” E baisa totubunagowa iluki kawala,
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 “Kumaisi kukomasi kʹagu deli kumomwaisi kagu waini makwelana bogwa lataguliki.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Kusilavaisi mabudona tolubulobwaga, e bukusisuaisi bwaina, E kubokulaisiga kidikedala ninitalapula.”
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Ka, kidamwa bukukiduwosisii taitala nanola walakaiwa, mesinaku wala bikagagaim. E kidamwa bukukwamitilaki taitala tomitugaga, mesinaku wala biyomiyuyaim.
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 E gala avai tuta bukukiduwosisii taitala nanola walakaiwa, paila igau bivigakaim tokukolola wala yoku. Mitaga kidamwa bukukiduwosisii taitala tokabitam, bogwa wala bitemmalaim.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 E avai biga bukuluki matauna tokabitam, bogwa bikatumkulovi la kabitam. E avaka bukuluki matauna tomitukwaibwaila, bogwa bikatumkulovi la ninitalapula.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 Kidamwa bukukwabitam ibodaim wala ikugwa bukukwabikuwoli Guyau. Kidamwaga kunikoli matauna Tobumaboma, e yoku bogwa kuyosi ninitalapula.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Kabitam bikatumkulovi kam taitu om tuta tomomova.
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Kidamwa yoku isim m kwabitam baisa yoku wala kam bwaina, e kidamwaga bukupaiki, yoku wala kam mmayuyu.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Tubunagowa makawala natana vivila minana nabigidadawa, nalubulobwaga deli gala wala isim kala mmosila.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 Minana bisili wa lulu ola bwala, kaina okubudoga ovalu,
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 e bidoudou baisa tomota matausina bililoulalsi gala togia uwosi kawala,
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 “Kusuvisi kumaisi yokomi tolubulobwaga!” E baisa toninagowa biluki kawala,
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 “Sopi kweuveilau saina simokainigaga. Kaula kweuveilau kala kamkwam saina bwainigaga.”
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Minana la tauwau gala wala inikolaisi paila tomota ikikaligasi avai tuta eilokaiasi minana ola bwala, e availa availa matausina bogwa eisuvisi, baisa tuta bogwa eisisuaisi wa Tuma.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.