Provérbios 30

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mabigasina Aguri la biga mwau matauna Yakei latula.
1 Os ditados de Agur, filho de Jaque, contêm esta mensagem: Estou cansado, ó Deus; estou cansado e exausto, ó Deus.
2 Yeigu makawala natana wala mauna e gala makawala tomota;
2 Sou o mais tolo dos homens; não tenho discernimento.
3 Gala avai tuta atakutu avai kabitam deli gala sitana anikoli Yaubada.
3 Não aprendi a sabedoria humana, nem tenho conhecimento do Santo.
4 Tauwau! Availa sitana ikabitam labuma kala nikoli?
4 Quem é capaz de subir aos céus e descer? Quem segura o vento nas mãos? Quem envolve os oceanos em sua capa? Quem criou o mundo inteiro? Qual é seu nome? E qual é o nome de seu filho? Diga-me, se é que sabe!
5 “Yaubada iuvagi komwaidona avaka la biga katotila. Matauna makawala vayoula, e matausina availa availa ilokaiasi matauna bogwa bikwalasi.
5 Toda palavra de Deus se prova verdadeira; ele é escudo para quem busca sua proteção.
6 Kidamwa bukukwatusai avaka eilivali, matauna bikamitilakaim e bibanaim yoku tosasopa.”
6 Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 Mwa Yaubada anigadaim magigu bukutagwala bukusakaigu kwaiyu vavagi, e oluviga bakaliga.
7 Ó Deus, eu te peço dois favores; concede-os antes que eu morra.
8 Kwaitala, kuyamataigu taga basasopa, e kwaiyuwela, bukutagwala ulo kaisisu bibodaigu wala. Mapaila kusakaigu kʹagu avaka wala bibodaigu.
8 Primeiro, ajuda-me a ficar longe da falsidade e da mentira. Segundo, não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o que for necessário.
9 Paila kidamwa ulo kaisisu saina migamaga igau kaina bakaluwouwaim. Mitaga kidamwa bikatukwakavaigu ogu kwaukweda, igau baveilau e bogwa bayomsilaim yoku ulo Yaubada.
9 Pois, se eu ficar rico, pode ser que te negue e diga: “Quem é o S E, se eu for pobre demais, pode ser que roube e, com isso, desonre o nome do meu Deus.
10 Gala avai tuta bukukwavilivili taitala touwata baisa kala tokugwa. Paila igau bibulotaim e bukuboda mmayuyu.
10 Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências.
11 Mimilisi tomota ikavilivilaisi tumisia, deli gala ikabikuwolaisi inisia.
11 Alguns amaldiçoam o pai e são ingratos com a mãe.
12 Mimilisi tomota idokaisi matausina tomigileu, mitaga pupagatuwokuva wala.
12 Consideram-se puros, mas são imundos e nunca foram lavados.
13 Mimilisi tomota idokaisi wala bogwa tobubwaila - wa, oninasi idokaisi wala bogwa bwaina!
13 Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo.
14 Mimilisi tomota ititakunasi si kaisisu metoya osi lamadada deli vakatutuki baisa tonamakava deli togumalawa.
14 Seus dentes são como espadas, e suas presas, como facas. Devoram da terra os pobres e, da humanidade, os necessitados.
15 Nigadakakata litula nayu, e nayu wala yagasi, “Kusakaigu!”
15 A sanguessuga tem duas bocas que dizem: “Mais, mais!”. Há três coisas que nunca se satisfazem, ou melhor, quatro que nunca dizem: “É suficiente!”:
16 Tuma,
16 a sepultura, o ventre estéril, o deserto sedento e o fogo abrasador.
17 Availa bikatudeu tamala kaina bivakadoli inala bogwa eivinumoya, ibodi wala mluveka bikomasi matauna, kaina kilakila bitapwesaisi matala.
17 O olho de quem zomba do pai e despreza as instruções da mãe será arrancado pelos corvos do vale e devorado pelos abutres.
18 Isisuaisi kwaivasi vavagi makwaisina saina kweninigonigwa paila bakateta.
18 Há três coisas que me deixam maravilhado, ou melhor, quatro coisas que não entendo:
19 Natana mluveka iyoyowa ogawata,
19 como a águia plana no céu, como a serpente rasteja sobre a rocha, como a embarcação navega no mar, e como o homem ama a mulher.
20 La bubunela vivila minana nakomlilipwa baisa makawala. Bila ikailasi, e oluvi bima ikayawisi bim, e bikaibiga kawala, “Mitaga gala wala avai sula avagi!”
20 A mulher adúltera devora o homem, depois limpa a boca e diz: “Não fiz nada de errado”.
21 Kwaivasi vavagi makwaisina ovalu watanawa gala ikwani valu watanawa bitugwali.
21 Há três coisas que fazem a terra estremecer, ou melhor, quatro que ela não pode suportar:
22 taitala ula biguyau,
22 o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
23 natana naseputupwatula bivai,
23 a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
24 Minasina navasi mauna nakikekita baisa ovalu watanawa, mitaga saina nakabitam.
24 Quatro coisas na terra são pequenas, mas muito sábias:
25 Lata. minasina saina namamama, mitaga idadodigasi kʹasi otutala milamala.
25 as formigas, que, embora não sejam fortes, armazenam alimento no verão,
26 Kwakwau. minasina makawala gala napapeula, mitaga iiniyenisi kasi nobwala opapala dakuna.
26 os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,
27 Nipawa. minasina gala isim si guyau, mitaga komwaidosi wala biyoyowasi gulitinidesi.
27 os gafanhotos, que, embora não tenham rei, marcham em fileira,
28 Ulau. ibodaida wala bitayosi minasina oyamada, mitaga gagabila bitabani minasina wa ligisa.
28 e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
29 Vavagi kwaivasi makwaisina itututu nona avai tuta bitagisi bililoulasi.
29 Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
30 laiyoni, saina napeuligaga odubasi mauna komwaidona, e deli gala avai mauna bikukoli;
30 o leão, rei dos animais, que não abre caminho para ninguém,
31 namwala gota,
31 o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército.
32 Kidamwa lokuninagowa wala kaluvalova deli bukuninamsi mitugaga, desi kukwapatu e bukunanamsa bibwaina!
32 Se você agiu como tolo e foi orgulhoso ou tramou o mal, tape a boca em sinal de vergonha.
33 Kidamwa bukuvakamenu kunaita, bukubani pwapwa. Kidamwa bukuwaiya som kabulula, biviloubusi buyavi. Kidamwa bukuvitoumwala gibuluwa bogwa bukuboda mwau.
33 Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.