Provérbios 2

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Latugu, kutakutu avaka lavitulokaim e gala avai tuta bukulumwelavi avaka lalukwaim bukuvagi.
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Kunakaigali avai kabitam e kuvigikoni bitapuloki nanom.
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 E ibodi bukuyokakapisi paila ninitalapula deli bukukwayubabai paila katavatu.
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 Kunevi paila makwaisina makawala kala nevi siliba kaina avai veiguwa kwekatupwana.
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 E kidamwa bukuvagi makawala, bogwa bukubani ammakawala bukukukoli Guyau, e bukupeula kala nikoli Yaubada.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 E Guyau wala matauna kabitam kala tosaiki, e ninitalapula deli nikoli leimaima metoya baisa wala matauna.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Matauna isisaiki pilasi deli kabokwala baisa tomota tomitukwaibwaila deli tokamokwita.
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 Matauna ikoli availa availa matausina iuvagaisi bwaina baisa sesia, deli iyamati availa availa matausina itugwalaisi titoulesi baisa matauna.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Ka, kidamwa bukunakaigalaigu, bogwa bukunikoli avaka ibodi uvagila kala bwaina, deli duwosisia. E bogwa bukunikoli avaka ibodi bukuvagi.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 E yoku bukukwabitam, m nikoli bivigaki m kwabomwasawa.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 M kwatavatu deli m nikoli baisa bikolaimsi
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 deli bisilibodaimsi metoya avaka uvagila gaga. E vavagi makwaisina bivalailimsi metoya matausina eiyomatulasi pakula metoya osi bigatona -
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 matausina goli bogwa eisilavaisi bubunela mitukwaibwaila kidamwa bisisuaisi odudubila baisa mitugaga,
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 matausina ibanaisi si kabomwasawa paila biuvagaisi mitugaga deli iyebwailisi avai vavagi gagawokuva wala,
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 tomota matausina gala kabonakusi deli gala wala kasi dubumi.
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 E yokugwa gagabila bukukolaim baisa avaivila namitugaga, minawena ivigikoni kidamwa bitavili nanom metoya ola katudabuma,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 minawena ilumwelavi wala la biga katotila kwebumaboma, e ivakikili wala la mwala.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 E kidamwaga bukulokaia ola bwala, yoku bogwa bukuliloula okedala kaliga. Kidamwa bukulokaia makadana, e bogwa bukuvakatitaikina baisa wa Tuma.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Ka, matausina availa availa eilokaiasi minana, gala wala avai tuta bikaimilavausi. E matausina gala avai tuta bikaimilavausi baisa okedala momova.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Mapaila ibodaim bukusisu olopola mitukwaibwaila e bukuliloula osi deili tomitukwaibwaila.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Matausina tomitukwaibwaila - matausina tobubwaila - bisisuaisi baisa oda valusi.
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 Mitaga Yaubada bibisabu tomitugaga deli bilulu tosulosula metoya ovalu, makawala goli kala sabu mnumonu opwaipwaia.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.