Provérbios 21
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 E Guyau ikaraiwogi ninasi gweguya, makawala eiuvigaki sopi ititayelu wa sakala.
1 Como os rios de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o inclina para onde quiser.
2 Kaina goli bukuninamsi vavagi komwaidona bukuvagi duwosisia wala, mitaga kululuwai Guyau wala biyakali komwaidona avaka avaka kunagaisi.
2 Todo caminho do homem é certo aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pondera os corações.
3 Ibodi bukuvagi avaka duwosisia deli bwaina, paila vavagi makwaisina biyomwasali Guyau sainela, bikalisau goli avaka bukulula baisa matauna.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
4 Tomota tomitugaga si nanamsa walakaiwa deli si kaluvalova ikaraiwogi matausina, e baisa saina mitugaga.
4 O olhar altivo, um coração orgulhoso, e o lavrar dos perversos, é pecado.
5 Kunanamsa bibwaina avaka ibodi bukuvagi e bukubani vavagi bidubadu, kidamwa bukunanakwa wala, yoku gala avai tuta bukubani avaka bibodaim.
5 Os pensamentos do diligente tendem somente para a fartura, mas os de todo aquele que é apressado somente para a necessidade.
6 Guguwa bidubadu makwaisina lokuuwabu makateki wala bitamwausi, e guguwa makwaisina bilauwaimsi okabokaliga.
6 A obtenção de tesouros por meio de uma língua mentirosa é uma vaidade passageira daqueles que buscam a morte.
7 Tomitugaga ikaligasi metoya osi dubakasala titoulesi, e ipakaisi bivagaisi avaka duwosisia.
7 O roubo dos perversos os destruirá, porque se recusam a fazer justiça.
8 Tomota tosulosula ilalouyasi keda doudoga, mitaga tobubwaila iuvagaisi avaka kala duwosisia.
8 O caminho do homem é perverso e estranho, mas quanto ao puro, sua obra é reta.
9 Bwainigaga wala bitasimwaleta okaukweda, e gala bwaina bitasividuli vivila minana naseputupwatula.
9 É melhor habitar no canto do eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
10 Tomota tomitugaga lupolela wala mitugaga; paila gala sitana si nokapisi baisa availa.
10 A alma do perverso deseja o mal; o seu próximo não encontra favor em seus olhos.
11 Avai tuta matauna nanola walakaiwa bibani kala mipuki, bogwa bitakutu vavagi makwaina ilagoli matauna gala isim la nanamsa. Mitaga availa matauna tokabitam bitakutu metoya avaka kala vituloki.
11 Quando o escarnecedor é punido, o simples faz-se sábio; e quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Yaubada matauna kalamwaleta tomitukwaibwaila, e inikoli avaka avaka ikikaloubusi osi kaukweda tomitugaga, e igau bikodidaimi matausina.
12 O homem justo considera sabiamente a casa dos perversos, mas Deus derruba os perversos por causa de sua perversidade.
13 Kidamwa gala bukunakaigali tonamakava si nigada paila pilasi, e m nigada titoulem paila pilasi gala wala availa bilagi.
13 O que tampa os seus ouvidos ao clamor dos pobres, ele mesmo também clamará, mas não será ouvido.
14 Kidamwa availa bigibuluwaim, kukium wala kusaiki bobwailila avaka kiminumla nanola.
14 Um presente que se dá em secreto pacifica a ira; e o presente posto no seio, põe fim à forte indignação.
15 Avai tuta karaiwaga duwosisia bogwa bivagaisi, e tobubwaila bogwa bimwamwasila ninasi, mitaga tomitugaga si pikwaku bogwa biwokuva.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição haverá aos que obram iniquidade.
16 Availa biulilavi nanamsa duwosisia kaliga itutuli wala matauna.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento permanecerá na congregação dos mortos.
17 Kidamwa bikau nanom kabosisu bwaina, waini deli kaluvakaveka wala, gala avai tuta bukubani kala bidubadu m guguwa.
17 Aquele que ama o prazer será um homem pobre; aquele que ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 E tomitugaga ivigikonaisi mwada biyomiyuyaisi tobubwaila, mitaga kabommayuyu makwaisina ikaimilavausi wala baisa matausina.
18 O perverso será um resgate para o justo, e o transgressor para o reto.
19 Bwainigaga wala bitasimwaleta oviloupakala e gala bwaina kidamwa bitasividuli vivila minana naseputupwatula deli nakavilavila.
19 É melhor morar no deserto, do que com uma mulher contenciosa e irritada.
20 Tomota tokabitam si kaisisu saina bidubadu migamaga, mitaga matausina totubunagowa si mani bibanaisi kalayamtala wala biwokuva.
20 Há tesouro desejável e azeite na habitação do sábio, mas o homem tolo gasta tudo.
21 E kidamwa bukumitakwai deli bukukwamokwita, m momova bikaduwonaku; e ituwoli tomota bikamiabaimsi deli bikalubailimsi.
21 Aquele que segue a justiça e a misericórdia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Matauna kumatoula tokatavatu ibodi wala biyouli valu makwaina tomotela topapeula eivabodaisi, e bikodidaimi kalila makwaina ekikanasi mwada si kabokwala.
22 Um homem sábio mede a cidade do poderoso e humilha a força da sua confiança.
23 Kidamwa magim bukusibem metoya okabomwau, ibodi bukuyamata kam livala.
23 Quem guarda a sua boca e a sua língua, guarda sua alma de problemas.
24 Kuvitulokaigu matauna tokamnomwana e bavitulokaimga tokaluvalova, nanola walakaiwa, deli topiki.
24 Escarnecedor é o nome do orgulhoso e arrogante, aquele que procede com ira orgulhosa.
25 Matauna tobigumata ipupaiki bagula, baisa ikikatumati wala titoulela;
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 mesinaku wala ininanamsa avaka magila bibani. Mitaga matauna tokwaibagula bilalasi deli la katalova.
26 Ele ambiciona gananciosamente o dia inteiro, mas o justo dá, e nada poupa.
27 E Guyau mina kukolola wala matausina tomitugaga avai tuta bilulasi baisa matauna, kala siligaga kidamwa bivagaisi metoya osi nanamsa mitugaga.
27 O sacrifício do perverso é abominação; quanto mais oferecendo-o com uma mente perversa!
28 Matauna tosasopa la katuguguya gala wala bitadubumi, mitaga avai tuta taitala la biga ininamsi e isim uulela baisa bogwa bitadubumi.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que ouve, falará constantemente.
29 Tomota tomitukwaibwaila gala ininayuwasi ikikamokwitasi wala; mitaga tomitugaga bikikatudewasi avaka bilivalaisi.
29 O homem perverso endurece a sua face; mas quanto ao reto, ele direciona o seu caminho.
30 Kidamwa Guyau bikoulovaidasi e tomota da kabitamsi, da ninitalapulasi, da katavatusi - gala wala avai pilasi bitabani olumoulela makwaisina.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
31 Ibodi bukukwatubiasi m wosa paila kabilia, mitaga Guyau wala bivigakaim bukutomgwaga.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a segurança é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.