Provérbios 20
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Momom youloveka bivigakaim tokommwata deli tonagowa yoku. Mommata baisa gweiluva.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 Kukukoli guyau togibuluwa makawala goli kukukoli laiyoni naguguvavila. Kidamwa bukuyogibuluwi matauna, baisa bivigaki kam kwapoka.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Matausina toninagowa bivitoumwalasi vatai. Mitaga kidamwa tapaiki vatai, baisa bivigaki kada kamaiaba mokwita.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Kidamwa taitala tokwaibagula binunumata e gala bisapu la bagula okweluvala mokwita, e matauna binanota wala.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Tomota si nanamsa makawala utuwotu kwebolita, mitaga toninitalapula igagabila bikatumadi.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Komwaidona tomota ikamnomwanasi paila si ninatotila deli si kimadagi, mitaga kunevikoli availa bukubani la kidakeda makawala.
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 Gugwadi iyubwailasi kidamwa tumasi tokamokwita deli iuvagi avaka duwosisia.
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 Matauna guyau isisu okaboyakala tuta komwaidona e bogwa binikoli mitugaga avai tuta bigigisi makwaina.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Ki availa ibodi bilivala mwada nanola mimilakatila wala, deli bogwa eikatumigileu la mitugaga ke?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 E Guyau kukolola wala tomota matausina si kaivisaikola kaisisasopa.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Guditala gwadi ibodi wala biyomitali titoulela metoya avaka avaka biuvagi, e yoku bogwa bukuvitusi matauna kaina tokamokwita deli tau bwaina.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 E Guyau bogwa leisakaidasi mitadaisi paila bitagigisasi e taigadaisi paila bitaligalegasi.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Kidamwa bukuyomadi m tuta masisi wala bogwa bukutonamakava. E kidamwa bukukwaibagula, kam malia wala.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 Togigimwala tuta komwaidona bitakulukulusi wala paila guguwa mipusi mwau, mitaga avai tuta bivatuboulolasi bilosi deli wala si mwasawa paila guguwa magulona eigimolaisi mipusi gagabila.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 Kidamwa yoku toninitalapula paila baisa avaka kulilivali, baisa bogwa kuyosi veiguwatoula ikalisau goula kaina avai veiguwa mipusi mwau.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Availa wala totubunagowa bikatotila bimapu taitala tomitawasi kala wasi, ibodi wala bitugwali la guguwa titoulela paila bimipuki wasi makwaina.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Avaka lokutakuni metoya om sasopa igau bukukombwelaki makawala kalamatabwaila, mitaga makateki wala kaina tuta oluvi bikavini kaiyom.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Kukwau katuloluta bwaina e bogwa bukupeula. E gala bukusuvi okabilia kidamwa gala deli m nanamsa.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Matauna tosilapulu gala avai tuta bikatupwani avai bigikium. Kuleila metoya matausina tokebigidadawa.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Kidamwa bukubuloti veyamwa, m momova bibobu makawala kaitala kaitapa bimata odudubila.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 Kaina saina pwapwasa bukubani m guguwa, mitaga kala bwaina bukubani pikekita wala.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Gala bukumapu avai sula titoulem, mitaga kudubumi Guyau e matauna igau bikiduwosisii.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Guyau kukolola wala tomota matausina si kaivisaikola kesisasopa.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Matauna Guyau bogwa einagibogwi da kedasi, ki ibodi taitala bikateta ammakawala la momova titoulela la kaisakaula ke?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 Ibodi bukunanamsa bibwaina oluvi bukukwatotila avai semakavi bukusaiki Yaubada. Paila kaina tuta oluvi bukukwayoyu m guguwa.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 Matauna guyau tokabitam bogwa binikoli availa eivavagi gaga e gala binokapisi matauna mitaga bimipuki wala.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Guyau Yaubada isakaidasi nanamsa deli nona kala mimilakatila. Gala gagabila bitakatupwanaidasi titouledasi.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 E guyau matauna biyosi la guyau kidamwa la karaiwaga duwosisia kamokwita deli giyoubwaila.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 Si peula tubovau saina kaikomala lula. E bitakamiabaisi tommoya matausina bogwa eikasosousi.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Mimilisi tuta kada lumkolasi saina mmayuyugaga e mauula bitavigivauwaisi da kedakedasi.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.