Provérbios 1
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 Makwaisina la bigivakala Solomoni, matauna Debida latula, e guyoula Isireli.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 Ka, baisa bukubanaisi mimilisi bigivakala bipilasaimi kidamwa bukuvitusaisi kabitam deli katuloluta bwaina, e bukukwatetasi makwaisina bigivakala kasi katumiki saina mwau.
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 Mabigasina bivitulokaimi ammakawala mi kaisisu kala kabitam, deli ammakawala bukububunasi kamokwita deli duwosisia e deli sigilibwaila.
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 Mabigasina ibodi bivigaki tobubeikam bikabitamsi, deli bivituloki tubovau bikabitamsi paila avai vavagi avai vavagi.
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 E ka, tuvaila mabigasina gagabila bikatumkulovi tokabitam si kabitam, e bivakadi matausina toninitalapula,
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 kidamwa bikatetasi bigivakala kala bigikium kainaga kala katumiki, e deli bikatetasi makwaisina vavagi mwau avaka avaka tokabitam isusunupuloiyaisi.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Kidamwa magim bukukwabitam, ikugwa bukukwamiabi Guyau. Toninagowa gala ikaiki uwosi paila kabitam, deli ipakaisi vituloki.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Latugu, kunakaigali avaka tamam deli inam bilukwaimsi.
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 Si vituloki bikatumkulovi m bubunela kala bwaina, makawala butia kaina kuwekuwa bikabwaili kam gigisa.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Latugu, avai tuta mina mitugaga bitamnabaimsi, taga kukouyagila.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 Kidamwa bilukwaimsi kawasi, “Mwa! Kuma, bitanevaisi availa bitakatumataisi. Tamwaisi, tawomakaiyaisi tobubwaila paila wala yousokana!
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 Avai tuta bitabanaisi matausina, kaina bibwabwainasi, mitaga avai tuta bitavigimkulovaisi avaka da nanamsasi, matausina tokukwaliga wala.
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 Bitabanaisi bidubadu guguwa ituwoli ituwoli, deli bitavakasauwaisi da bwalasi avaka bitalebwaisi.
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 Kuma kutoulala oma deilisi e bitavilaisi avaka bitaveilauwaisi.”
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 Latugu, taga kuvakatu tomota makawala matausina. Kusibem metoya baisa matausina.
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 Matausina saina magisi nanakwa bivagaisi kwaitala vavagi gaga. Matausina tuta komwaidona ninasi ititobogwa paila katumata.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Gala bwaina bitaleiya sikula avai tuta minana mauna bigigisi avaka tauvagi.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 Mitaga tomota makawala matausina ilaleiyasi kasi sikula titoulesi, e wa sikula makwaina bikaligasi.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Bubunela lebu tuta komwaidona bikatumati tolibulebu. Baisa makawala ikikaloubusi baisa matausina mbwailisi yowai.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Kunakaigalaisi! Kabitam ikatuwola wa keda deli obikubaku.
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 Ikaigivakaveka okalapisilela valu deli ambaisa tomota si kabosigugula. Ambaisa tomota si kabosigugula|src="HK 00240" size="col" copy=" street scene" ref="1.21"
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 Kawala, “Yokomi toninagowa. Ammakawala kala kaduwonaku magimi bukuninagowasi? Ammakawala kala kaduwonaku deli mi mwasawa bukuyosokanaisi kabitam? Ki, gala gagabila sitana bitalapula ninami?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Kunakaigalaisi avai tuta bakamitilakaimi. Bakatululutaimi, deli bakamituli ulo kabitam baisa yokomi.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Bogwa ladouwaimi, lawitali kami kaikivi bukumaisi, mitaga gala wala sitana kunakaigalaisi ulo dou. Gala kunakaigalaisi avaka lalukwaimi.
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 Bogwa kukoulovaisi komwaidona ulo katuloluta, deli gala magimi bukutagwalasi yeigu bakiduwosisiaimi.
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 — ausente —
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 — ausente —
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 E bukudousi paila kabitam, mitaga yeigu gala batama. Kaina bukunevaigusi ambaisa ambaisa, mitaga gala bukubanaigusi.
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Yokomi kuvigakaisi kabitam makawala gala wala avaka dimlela, deli tuta komwaidona kupakaisi bukukwabikuwolaisi Guyau.
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 Bogwa kukoulovaisi komwaidona ulo katuloluta, e gala avai tuta kunakaigalaisi avaka lalivali tutala lakiduwosisiaimi.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Mapaila bukubodasi avaka mapula mi sula, deli titoulemi mi vavagi bogwa bibulokatuwolaimi.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Tobubeikam ikaligasi paila ipakaisi kabitam. E toninagowa idoumlabasi paila uula idokaisi kabitam gala avaka dimlela.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Mitaga availa inakaigalaigu bisisu okabokwala. Matauna bikwala e gala wala avaka uula bikokola.”
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.