Josué 23
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Woloula militaila leimaiyaisi Guyau ikoli mina Isireli metoya baisa kasi tilaula eitaina eitapatu. E tuta matutona Yosuwa bogwa leitomoya mokwita,
1 Passados muitos dias, tendo o Senhor dado repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho, de idade muito avançada,
2 mapaila idou komwaidona mina Isireli, tommoyela, tokugwala, tokaraiwogala, deli kaidadala valu imakaiasi e iluki kawala, “Ka, baisa tuta yeigu bogwa latomoya mokwita.
2 chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, aos seus cabeças, aos seus juízes e aos seus oficiais, e disse-lhes: Eu já sou velho, de idade muito avançada;
3 E yokomi bogwa eigisaki mitami vavagi komwaidona avaka avaka Guyau mi Yaubada leivagi baisa komwaidona boda makwaisina paila wala yokomi. Guyau mi Yaubada matauna tuta komwaidona ikikabilia paila yokomi.
3 e vós tendes visto tudo quanto o Senhor vosso Deus fez a todas estas nações por causa e vós, porque é o Senhor vosso Deus que tem pelejado por vós.
4 E boda makwaisina si valu gala kala youla, deli goli mapilasina bogwa tayoulisi, metoya wa Waya Yoridani opilibomatu eikabikabi eila ikayabusi Bolita Kwaiveka mapilana opilikwaibwaga. E yeigu bogwa lasaiki dalemi bivigaki si vavagi tatousi.
4 Vede que vos reparti por sorte estas nações que restam, para serem herança das vossas tribos, juntamente com todas as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
5 E avai tuta bukusuvaisi kulumi, Guyau mi Yaubada bivigaki matausina bibulukukoli bivayumilasi e matauna bibokavili bibutusi. Yokomi bukusikaisi si valu makawala goli Guyau mi Yaubada bogwa leikatotila baisa yokomi.
5 E o Senhor vosso Deus as impelirá, e as expulsará de diante de vós; e vós possuireis a sua terra, como vos disse o Senhor vosso Deus.
6 Mapaila kuyamataimi bibwaina paila bukukwabikuwolaisi deli bukuvagaisi komwaidona avaka leiginaisi obukila Mosese la Karaiwaga. Gala bukulumwelaiyaisi katupotala olumoulela mapilana,
6 Esforçai-vos, pois, para guardar e cumprir tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés, para que dela não vos desvieis nem para a direita nem para a esquerda;
7 e gala goli bukuvasosusi deli tomota matausina kesala leisisuaisi deli yokomi kainaga bukukwavitagaisi yagasi si yaubada kaina bukuvigakaisi yegila maigasina paila mi biga katotila, kaina bukutapwarorusi baisa yaubada minasina kaina bukutemmalaisi.
7 para que não vos mistureis com estas nações que ainda restam entre vós; e dos nomes de seus deuses não façais menção, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem a eles vos inclineis.
8 Mitaga kaimapula ibodi bukukimadagisi baisa Guyau makawala omitibogwa leima lagaila wala.
8 Mas ao Senhor vosso Deus vos apegareis, como fizeste até o dia de hoje;
9 Guyau bogwa leibokavili boda kwaivakaveka deli kwaipapeula eisunapulasi avai tuta lokusuyaisi kulumi, e gala wala avai boda gagabila biyokolaimi.
9 pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações, e, até o dia de hoje, ninguém vos tem podido resistir.
10 Igagabila taitala wala yokomi bibokavili lakatuluwotala tilaula bisakaulasi paila uula Guyau mi Yaubada eikikabilia paila yokomi, makawala goli avaka la biga katotila.
10 um só homem dentre vós persegue a mil, pois o Senhor vosso Deus é quem peleja por vós, como já vos disse.
11 Mapaila, ibodi bukuyamataimi bibwaina paila bukuyebwailisi Guyau mi Yaubada.
11 Portanto, cuidai diligentemente de amar ao Senhor vosso Deus.
12 Kidamwa bukukoulovaisi matauna e bukuvasosusi kaina bukuvaipelasi deli boda mabudosina eikesasi eisisuaisi oluwalaimi,
12 Porque se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao resto destas nações que ainda ficam entre vós, e com elas contrairdes matrimônio, e entrardes a elas, e elas a vós,
13 bogwa bukunikolaisi Guyau mi Yaubada gala bibokavili boda mabudosina bisunapulasi avai tuta bukusuyaisi kulumi. Mitaga matausina bivigaki baisa yokomi kabosilagi makawala sikula, kaina makawala mlopu deli kala mmayuyu makawala lewa otupwami, kaina makawala kaiyala omitami. E mwau makwaina bikanuvagasi goli tatoula wala komwaidomi bukudoumlabasi ovalu mapilana viloumatabwaila Guyau mi Yaubada leisakaimi e mwau makwaina biwokuva.
13 sabei com certeza que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós; porém elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
14 “E bogwa ulo tuta leima paila bakaliga. Mapaila taitala taitala yokomi bogwa inikoli onanola deli obilomala paila Guyau mi Yaubada bogwa leisakaimi komwaidona vavagi bwaina avaka leikatotila. Ka, mokwita wala bogwa leivigibau avai katotila avai katotila leilivala. Gala kwaitala biga katotila inanota!
14 Eis que vou hoje pelo caminho de toda a terra; e vós sabeis em vossos corações e em vossas almas que não tem falhado uma só palavra de todas as boas coisas que a vosso respeito falou o Senhor vosso Deus; nenhuma delas falhou, mas todas se cumpriram.
15 Mitaga ibodi bukululuwaisi bogwa leivigibau avai biga katotila leilivali baisa yokomi, e tuvaila bogwa bivigibau avai vitukokola leilukwaimi.
15 E assim como vos sobrevieram todas estas boas coisas de que o Senhor vosso Deus vos falou, assim trará o Senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre esta boa terra que ele vos deu.
16 Kidamwa gala bukuyamataisi bukuvagaisi makwaina kabutu Guyau ikaraiwogaimi bukuvagaisi, e kidamwa kuwotitalaisi deli bukutemmalaisi yaubada ituwoli ituwoli, e Guyau bogwa bimipukwaimi metoya okala leiya. Komwaidomi goli bukudoumlabasi, e makateki goli gala availa kesala yokomi bisisu ovalu mapilana kubilumalala Guyau leisakaimi.”
16 Quando transgredirdes o pacto do Senhor vosso Deus, que ele vos ordenou, e fordes servir a outros deuses, inclinando-vos a eles, a ira do Senhor se acenderá contra vós, e depressa perecereis de sobre a boa terra que ele vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.