Josué 21

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E kasi tokugwa mina Libai dalesi ilokaiasi Eleasa tolula, Yosuwa matauna Nuni latula, deli goli komwaidona tokugwala Isireli dala dilatala dilatala.
1 Então os chefes das famílias dos levitas se aproximaram de Eleazar, o sacerdote, de Josué, filho de Num, e dos chefes das famílias das tribos dos filhos de Israel,
2 Mapilana Sailo oviluwela Kenani, ilukwaisi matausina kawasi, “Guyau ikaraiwogi Mosese kidamwa bisakaimasi mimilisi ma valusi paila bakasilaisi, deli saivau opapasi mavilousina paila ma bulumakausi.”
2 em Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: — O
3 Mapaila makawala Guyau la karaiwaga mina Isireli isakaisi mina Libai mimilisi si valu deli si saivau metoya okasi vilavila titoulesi.
3 E os filhos de Israel deram aos levitas, da sua herança, segundo o mandado do Senhor , algumas cidades e os seus arredores.
4 E metoya Libai dalesi, Kowati wala dalela isakaibogwisi si valu. Dala madalana leikitetilasi metoya Eroni tolula, si valu isakaisi kweluwotala kwaitolu metoya osi valu Yuda, Simioni deli Beniamina.
4 A sorte saiu para as famílias dos coatitas. Assim, os levitas que eram descendentes do sacerdote Arão receberam, por sorteio, treze cidades das tribos de Judá, Simeão e Benjamim.
5 E kesala Kowati dalela isakaisi kweluwotala si valu metoya osi valu Epereim, Dani, deli Manasa Opilikwaibwaga.
5 Os outros filhos de Coate receberam, por sorteio, dez cidades das famílias da tribo de Efraim, da tribo de Dã e da meia tribo de Manassés.
6 E Gerisoni dalela bogwa eisakaisi si valu kweluwotala kwaitolu metoya osi valu Isaka, Asera, Napitalai, deli Manasa Opilibomatu.
6 Os filhos de Gérson receberam, por sorteio, treze cidades das famílias da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da meia tribo de Manassés, em Basã.
7 E Merari dalela isakaisi si valu kweluwotala kwaiyu metoya osi valu Rubeni, Gada, deli Sebuloni.
7 Os filhos de Merari receberam, por sorteio, segundo as suas famílias, doze cidades das tribos de Rúben, Gade e Zebulom.
8 E metoya okowobobuta tomotala Isireli isakaisi mina Libai si valu makwaisina deli si saivau, makawala Guyau bogwa eikaraiwaga metoya baisa Mosese.
8 Os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arredores, por sorteio, como o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.
9 Baisa makawala yagasi valu mavilousina metoya Yuda toyo Simioni osi valu leisakaisi
9 Das tribos dos filhos de Judá e dos filhos de Simeão, os filhos de Israel deram mais algumas cidades que, nominalmente, foram designadas,
10 Eroni dalela madalana Kowati la yawa leikitetilasi metoya Libai odalela. Dala madalana isakaibogwasi si valu.
10 para que fossem dos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, dos filhos de Levi, porque a primeira sorte foi deles.
11 Si valu leisakaisi yagala Aba deli saivau opapala mavilouna (Aba matauna Anaki tamala), e baisa tuta leidokaisi Ebironi, mavilouna eitotu Yuda wa koya.
11 Assim, lhes deram Quiriate-Arba (Arba era pai de Anaque), que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, e, em torno dela, os seus arredores.
12 Mitaga valu mavilouna kwabilela deli goli viloukikekita opapala, bogwa leisakaibogwisi Keleba matauna Yepunei latula paila la vavagi tatoula.
12 Porém o campo da cidade, com as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
13 Ebironi (mavilouna viloutala viluwela kabokwala) ikatumkulovaisi mimilisi valu tuvaila isakaisi Eroni tolula dalela. Yagasi Libina,
13 Assim, aos filhos de Arão, o sacerdote, deram Hebrom, cidade de refúgio do homicida, com os seus arredores, Libna com os seus arredores,
14 Yatira, Esitemowa,
14 Jatir com os seus arredores, Estemoa com os seus arredores,
15 Oloni, Debira,
15 Holom com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
16 Aini, Yuta, deli Beti Semesi, deli goli saivau opapasi mavilousina, valu kasi bawa kwailima kwaivasi metoya Yuda deli Simioni dalesi.
16 Aim com os seus arredores, Jutá com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores. Ao todo, nove cidades dessas duas tribos.
17 E metoya odalela Beniamina isakaisi kwaivasi valu. Gibioni, Geba,
17 Da tribo de Benjamim, deram Gibeão com os seus arredores, Gaba com os seus arredores,
18 Anatoti, deli Alimoni deli goli saivau opapasi mavilousina.
18 Anatote com os seus arredores e Almom com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
19 Valu mavilousina kasi bawa kweluwotala kwaitolu deli saivau opapasi isakaisi tolula, matausina Eroni dalela.
19 O total das cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, foi treze cidades com os seus arredores.
20 Tuvaila mina Libai dalesi ituwoli nunu metoya Kowati odalela isakaisi mimilisi si valu mapilana Epereim.
20 As outras famílias dos levitas de Coate receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
21 Leisakaisi si valu kwaivasi yagasi Sekem deli saivau opapala mavilouna mapilana Epereim wa koya (mavilouna viloutala viluwela kabokwala); Gesera,
21 Deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, Gezer com os seus arredores,
22 Kibisaim, deli Betorona, toyo saivau opapasi.
22 Quibzaim com os seus arredores e Bete-Horom com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
23 Metoya Dani ola valu isakaisi si valu kwaivasi; yagasi Elitekei, Gibetoni,
23 Da tribo de Dã, deram Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,
24 Aialoni, deli Gatarimona, toyo saivau opapasi.
24 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
25 Metoya Manasa Opilikwaibwaga eisakaisi si valu kwaiyu; yagasi Taanaki deli Gatarimona, deli saivau opapasi.
25 Da meia tribo de Manassés, deram Taanaque com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores. Ao todo, duas cidades.
26 Baisa makawala dala madalasina leikitetilasi metoya odalela Kowati si valu eisakaisi kala bawa kweluwotala deli goli saivau opapasi.
26 No total, dez cidades com os seus arredores, para as famílias dos demais filhos de Coate.
27 E Libai wala odalesi Gerisoni iyosisi si valu kwaiyu metoya Manasa Opilibomatu. Golani mapilana Basani (mavilouna viloutala viluwela kabokwala), deli Biasitera deli saivau opapasi.
27 Aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, deram, em Basã, da tribo de Manassés, Golã, a cidade de refúgio para o homicida, com os seus arredores, e Beesterá com os seus arredores. Ao todo, duas cidades.
28 E metoya ola valu Isaka isakaisi kwaivasi si valu; yagasi Kisioni, Daberati,
28 Da tribo de Issacar, deram Quisião com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
29 Yamti, deli Eniganim deli goli saivau opapasi.
29 Jarmute com os seus arredores e En-Ganim com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
30 Metoya Asera ola valu isakaisi kwaivasi si valu; yagasi Misali, Abidoni,
30 Da tribo de Aser, deram Misal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
31 Elikata, deli Reyobi, deli goli saivau opapasi.
31 Helcate com os seus arredores e Reobe com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
32 E metoya Napitalai ola valu isakaisi kwaitolu si valu; yagasi Kedesi mapilana Galili, deli saivau opapala (mavilouna viloutala viluwela kabokwala), Ammoti Dora, e Katani, deli saivau opapasi.
32 Da tribo de Naftali, deram, na Galileia, Quedes, cidade de refúgio para o homicida, com os seus arredores, Hamote-Dor com os seus arredores e Cartã com os seus arredores. Ao todo, três cidades.
33 E makawala goli boda mabudosina metoya odalela Gerisoni iyosisi si valu kasi bawa kweluwotala kwaitolu, deli saivau opapasi mavilousina.
33 Total das cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias: treze cidades com os seus arredores.
34 E kesalaga mina Libai, baisa Merari dalela, isakaisi kasi vilavila metoya Sebuloni ola valu kwaivasi si valu; yagasi Yokineyam, Kata,
34 Às famílias dos demais levitas dos filhos de Merari deram, da tribo de Zebulom, Jocneão com os seus arredores, Cartá com os seus arredores,
35 Dimna, deli Naalali, deli goli saivau opapasi.
35 Dimna com os seus arredores e Naalal com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
36 E metoya Rubeni ola valu matausina eiyosisi kwaivasi valu; yagasi Besera, Yaasa,
36 Da tribo de Rúben, deram Bezer com os seus arredores, Jaza com os seus arredores,
37 Kedemota, deli Mepaata, deli goli saivau opapasi.
37 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
38 E metoya Gada odalela matausina iyosisi kwaivasi si valu; yagasi Ramoti mapilana Giliadi, deli goli saivau opapala (e mavilouna viloutala viluwela kabokwala), Maanaim,
38 Da tribo de Gade, deram, em Gileade, Ramote, cidade de refúgio para o homicida, com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
39 Esiboni, deli Yasa deli goli saivau opapasi.
39 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
40 Mapaila baisa makawala Merari dalela bogwa leisakaisi si valu kasi bawa kweluwotala kwaiyu.
40 Todas estas cidades tocaram por sorteio aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, que ainda restavam das famílias dos levitas: doze cidades.
41 — ausente —
41 O total das cidades dos levitas, no meio da herança dos filhos de Israel, foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
42 — ausente —
42 Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor. Era assim com todas elas.
43 Mapaila Guyau isaiki mina Isireli si valu mapilana pilamwaidona makawala la biga katotila baisa tubusia omitibogwa. Avai tuta bogwa leiyosisi valu mapilana matausina imilivalusi baisa.
43 Desta maneira, o Senhor deu a Israel toda a terra que, sob juramento, havia prometido dar a seus pais; eles tomaram posse dela e habitaram nela.
44 Guyau ivigaki iluva uwosi ovalu mapilana pilamwaidona makawala avaka la biga katotila baisa tubusia omitibogwa. E metoya komwaidona kasi tilaula gala availa ibodi biyokoli matausina, paila uula Guyau ivigaki mina Isireli itomgwagasi odubasi komwaidona kasi tilaula.
44 O Senhor lhes deu repouso ao redor, segundo tudo o que havia jurado a seus pais. Nenhum de todos os seus inimigos resistiu diante deles; a todos eles o Senhor entregou nas mãos dos filhos de Israel.
45 Guyau ikamokwiti komwaidona la biga katotila avaka leilivalibogwi baisa mina Isireli.
45 Nenhuma promessa falhou de todas as boas palavras que o Senhor havia falado à casa de Israel; tudo se cumpriu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.