Josué 19
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 E isakaili Simioni dalela isakaisi pilatala si valu. E si valu tuvaila itotu olumoulela mapilana osi valu Yuda dalela.
1 A segunda distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Simeão. A sua parte ficava no meio das terras da tribo de Judá.
2 Mavilousina Biasiba, Seba, Molada,
2 Eram da tribo de Simeão as cidades de Berseba, Seba, Molada,
3 Asari Suwali, Bala, Esem,
3 Hazar-Sual, Balá, Ezém,
4 Elitoladi, Betuli, Oma,
4 Eltolade, Betul, Horma,
5 Sikilagi, Beti Makaboti, Asari Susa,
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 Beti Lebawoti, deli Sarueni. kasi bawa kweluwotala kwaitolu vilouvakaveka deli goli mavilousina viloukikekita opapasi mavilousina.
6 Bete-Lebaote e Saruém. Ao todo treze cidades, mais os povoados vizinhos.
7 Tuvaila mavilousina Aini, Rimoni, Eteri, deli Asani. kasi bawa kwaivasi vilouvakaveka, deli goli viloukikekita opapasi mavilousina.
7 Também eram dessa tribo Aim, Rimom, Eter e Asã. Ao todo quatro cidades com os seus povoados.
8 E komwaidona valu viloukikekita opapasi, ikabikabi ila itobu Bealati Bia (igiyuweli Rama) mapilana opilibolimila. Valu mapilana isakaisi Simioni dalela kasi vilavila bivigakaisi si valu tatousi.
8 Pertenciam ainda à tribo de Simeão todos os povoados vizinhos dessas cidades até Baalate-Ber, isto é, Ramá do Sul. Estas foram as terras que as famílias da tribo de Simeão receberam como sua propriedade.
9 Omitibogwa Yuda kala vilavila saina wala pilaveka valu, mapaila itavaisi pilatala isakaisi Simioni dalela.
9 A parte da tribo de Simeão foi tirada das terras de Judá. As terras dadas a Judá eram grandes demais para essa tribo, de modo que a de Simeão recebeu parte delas.
10 E Sebuloni dalela leivigaki kwaitolula boda leisakaisi si valu. Valu mapilana leikauwaisi iuvalutu wala ila itobu Saridi.
10 A terceira distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Zebulom. Elas receberam terras que iam até Saride.
11 Metoya baisa kaligei makaina isuwa ila opilikwaibwaga mapilana Mareyali, ikibuboti Dabeseti, deli waya makaduyona opilibomatula Yokineyam.
11 A sua divisa subia na direção oeste até Marala, passava por Dabasete e chegava ao riacho que fica a leste de Jocneão.
12 E piliyuwela Saridi kaligei makaina isuwa ila okaligeila Kisiloti Tabora opilibomatu, iuyeya wala ila Daberati deli Yapia.
12 Do outro lado de Saride, seguia para o leste até a divisa com Quislote-Tabor, passava por Daberate e, subindo, chegava até Jafia.
13 Metoya baisa isaitaula wala ila Gata Epera deli Etakasini, iuwovila isakauloki Nea biloula Rimoni.
13 Continuava na direção leste até Gate-Hefer e Ete-Cazim, virando para o lado de Neia, pelo caminho de Rimom.
14 E mapilana opiliyavata kaligei makaina iuwovila isakauloki valu Anatoni, e ila itobu oItayatilela Ipitayeli.
14 No Norte a divisa virava para o lado de Hanatom, terminando no vale de Iftael.
15 Valu mavilousina kaligei makaina eikolupoli, Katati, Naalali, Simroni, Idala, deli Bedeliem. kasi bawa kweluwotala kwaiyu vilouvakaveka deli viloukikekita opapasi mavilousina.
15 Das terras de Zebulom também faziam parte Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Ao todo doze cidades, mais os seus povoados.
16 Vilouvakaveka deli viloukikekita mavilousina eitotusi olumoulela valu mapilana Sebuloni dalela leisakaisi paila si valu tatousi.
16 Essas cidades e povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Zebulom receberam como sua propriedade.
17 E Isaka dalela ivigaki kwevasila boda leisakaisi si valu.
17 A quarta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Issacar.
18 Si valu eikolupoli valu mavilousina, Yesireeli, Kesuloti, Sunem,
18 As suas terras incluíam as cidades de Jezreel, Quesulote, Suném,
19 Aparaim, Sioni, Anaarati,
19 Hafaraim, Seom, Anacarate,
20 Rabiti, Kisioni, Ebesi,
20 Rabite, Quisião, Ebes,
21 Remeti, Eniganim, Enada, deli Betipasesi.
21 Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês.
22 Kaligei makaina tuvaila isuwa ovalu Teibo, Saasuma, deli Beti Semesi, e ila itobu Waya Yoridani. Kaligei makaina ikolupoli kweluwotala kwailima kwaitala valu vilouvakaveka deli viloukikekita opapasi mavilousina.
22 A divisa passava por Tabor, Saazima e Bete-Semes, terminando no rio Jordão. Faziam parte das terras de Issacar dezesseis cidades, mais os seus povoados.
23 Baisa makawala valu mavilousina vilouvakaveka deli viloukikekita eisakaisi Isaka dalela iyosisi paila si valu tatousi.
23 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Issacar receberam como sua propriedade.
24 E Asera dalela ivigaki kwelimala boda leisakaisi si valu.
24 A quinta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Aser.
25 Si valu mavilousina eikolupoli Elikata, Ali, Beteni, Akisapi,
25 Essas terras incluíam as cidades de Helcate, Hali, Betém, Acsafe,
26 Alam Meleka, Amadi, deli Misali. E mapilana opilikwaibwaga kaligei makaina isuwa Kamela deli Siyora Libinati.
26 Alameleque, Amade e Misal. No lado oeste a divisa chegava ao monte Carmelo e Sior-Libnate.
27 E ikalitavina isuwa opilibomatu isisakaula wala ila Betidagoni, isuwa Sebuloni deli oItayatilela Ipitayeli opiliyavata biloula Betemeki deli Neieli. E isaitaula wala opiliyavata ila Kabuli,
27 Depois virava para o leste até Bete-Dagom, passava por Zebulom e pelo vale de Iftael e ia para o norte até Bete-Emeque e Neiel. Continuava para o norte até as cidades de Cabul,
28 Eberona, Reyobi, Ammoni, deli Kana, e ila itobu Saidoni.
28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, chegando até a grande Sidom.
29 E kaligei ikalitavila ila mapilana Rama, e isaitaula wala ila valu Taia makwaina kalila kwaipeula, e ikalitavila isuwa mapilana Osa itotu wala ila ikayawai Bolita Kwaiveka. Tuvaila si valu Maalabi, Akisibi,
29 A divisa então virava para o lado de Ramá, chegando a Tiro, a cidade cercada de muralhas. Daí virava para o lado de Hosa e terminava no mar Mediterrâneo. Das terras de Aser também faziam parte Maalabe, Aczibe,
30 Umma, Apeki, deli Reyobi. kala bawa valu vilouvakaveka kweluwoyu kwaiyu deli goli viloukikekita mavilousina opapasi.
30 Umá, Afeca e Reobe. Ao todo vinte e duas cidades, mais os seus povoados.
31 mavilousina valu vilouvakaveka deli viloukikekita eitotusi olopola valu mapilana leisakaisi Asera dalela kasi vilavila ivigaki si valu tatousi.
31 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Aser receberam como sua propriedade.
32 E Napitalai dalela ivigaki kwailima kwaitalela boda leisakaisi si valu.
32 A sexta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Naftali.
33 Kasi kaligei ivitouula metoya Elepi iuvalutu ila yawa makaina itotu mapilana Saananim, e isaitaula ila Adaminekebi e ila Yamnia, e ikabikabi wala ila Lakum, e ila itobu Waya Yoridani.
33 A sua divisa começava em Helefe, desde o carvalho de Zaananim, e ia de Adami-Nequebe e Jabneel até Lacum, terminando no rio Jordão.
34 E metoya baisa kaligei makaina iuwovila isuwa opilikwaibwaga ila Asanoti Tabora, e isuwa ila Ukoko, Sebuloni opilibolimila, deli Asera opilikwaibwaga deli goli Yoridani mapilana opilibomatu.
34 A divisa virava para o oeste e ia até Aznote-Tabor; daí seguia até Hucoque, chegando até Zebulom ao sul, até Aser a oeste e até Judá a leste, no rio Jordão.
35 E valu mavilousina vilouvakaveka kalisi kwepapeula yagasi, Sidim, Seri, Ammati, Rakati, Kinereti,
35 As cidades protegidas por muralhas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 Adama, Rama, Asora,
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 Kedesi, Edirei, Enasora,
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 Yironi, Migidalela, Orem, Betanoti, deli Beti Semesi. kasi bawa kweluwotala kwailima kwaivasi vilouvakaveka, deli goli viloukikekita opapasi mavilousina.
38 Irom, Migdalel, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Ao todo dezenove cidades, mais os seus povoados.
39 Baisa makawala valu mavilousina vilouvakaveka deli si valu viloukikekita eitotusi olopola valu mapilana eisakaisi Napitalai dalela ivigaki si valu tatousi.
39 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Naftali receberam como sua propriedade.
40 E Dani dalela ivigaki kwailima kwaiyuwela boda isakaisi si valu.
40 A sétima distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Dã.
41 Si valu mapilana eikolupoli valu mavilousina Sera, Esitauli, Irisemesi,
41 As suas terras incluíam as cidades de Zora, Estaol, Ir-Semes,
42 Saalibim, Aialoni, Itila,
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 Eloni, Timnai, Ekironi
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 Elitekei, Gibetoni, Bealati
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 Yeudi, Beneberaki, Gaterimona,
45 Jeúde, Benê-Beraque, Gate-Rimom,
46 Meyakoni deli Rakoni deli goli komwaidona pwaipwaia opapala Yopa.
46 Me-Jarcom, Racom e as terras que ficam em frente da cidade de Jope.
47 Avai tuta Dani tomotala iyomwauwaisi paila bisikaisi valu mapilana ilosi valu Laisi e deli ikabiliasi. E iyoulisi mavilouna, eikatumataisi tomotala iyosisi si valu tatousi. Matausina isikaisi makwaina Laisi e idouvilaisi yagala Dani, Oigiyagala tubusi Dani. E Laisi iligaimwaisi.
47 Quando os descendentes de Dã perderam as suas terras, eles foram a Laís e a atacaram. Tomaram a cidade e mataram os seus moradores. Então tomaram posse da terra e passaram a morar nela. Mudaram o nome da cidade de Laís para Dã, que era o nome do fundador da tribo.
48 Mavilousina valu vilouvakaveka deli viloukikekita itotusi olopola valu mapilana isakaisi Dani dalela kasi vilavila ivigaki si valu tatousi.
48 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Dã receberam como sua propriedade.
49 Avai tuta mina Isireli bogwa leivenokusi vilavila valu mapilana, e isakaisi Yosuwa matauna Nuni latula pilatala la valu bivigaki la valu tatoula.
49 Quando os israelitas acabaram de fazer a divisão da terra, deram a Josué, filho de Num, uma parte para ser sua propriedade.
50 Makawala Guyau la karaiwaga, matausina isakaisi matauna valu mavilouna leinigadi magila bisakaisi; valu yagala Timnati Serai, mapilana Epereim wa koya, matauna ikaliivau mavilouna e imilivalu baisa.
50 Como o Senhor tinha ordenado, deram a Josué a cidade que ele havia pedido. Essa cidade ficava na região montanhosa de Efraim e se chamava Timnate-Sera. Josué construiu a cidade de novo e passou a morar nela.
51 E mapilana Sailo omatala Guyau la Buliyoyova Eleasa tolula, Yosuwa Nuni latula deli goli komwaidosi tokugwala dalesi Isireli ivilaisi valu mapilana metoya okowobobuta paila bikatupoiyaisi ammakawala Guyau nanola. Avai tuta leivagaisi makawala matausina ivigimkulovaisi vilavila valu mapilana.
51 O sacerdote Eleazar, Josué e os chefes das famílias das tribos de Israel fizeram a divisão da terra. Para fazerem essa divisão, consultaram o Senhor , por sorteio , na entrada da Tenda Sagrada , em Siló. E assim acabaram de repartir a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.