Josué 12
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Tomotala Isireli bogwa eiyoulisi valu mapilana Yoridani e iyosisi si valu, eivitouula Anoni Itayatilela isuwa ila Yoridani Itayatila ikabikabi goli ila itobu wa Koya Emoni opiliyavata. Matausina itomgwagasi odubasi taiyu gweguya.
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:
2 Taitala yagala Siyoni matauna mina Amora si guyau eiguguyoi Esiboni. Tuvaila la kabokaraiwaga ila ikau Giliadi kabulotala, metoya Aroera ivitouula (mavilouna itotu opapala Anoni oitayatilela) deli viloutala valu itotu oluwalela makwaina itayatila iyayosa ila itobu Waya Yaboka, baisa mina Amoni kasi kaligei;
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;
3 deli tuvaila ikau Yoridani Itayatila metoya Milaveta Galili bila opilibolimila baisa Beti Yesimoti (mapilana isisu Milaveta Pilamata opilibomatula) iyayosa ila itobu wa Koya Pisiga.
3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;
4 Matausina tuvaila itomgwagasi odabala Ogi matauna guyoula Basani, matauna taitala matausina mmweisala metoya odalela Repa; matauna ikaraiwogi Asitaroti deli Edirei.
4 como também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,
5 Matauna la kabokaraiwaga deli mapilana Koya Emoni, Saleka, deli komwaidona Basani bila itobu okaligeila Gesura deli valu Maaka, toyo kabulotala Giliadi, ila itobu ola kaligei Siyoni matauna guyoula Esiboni.
5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Seom, rei de Hesbom.
6 Mosese deli tomotela Isireli itomgwagasi odubasi matausina gweguya kasitaiyu. Mosese, matauna Guyau la touwata, eivili kasitaiyu gweguya si pwaipwaia isaiki Rubeni deli Gada dalesi deli kabulotala Manasa dalela, ivigaki si vavagi tatousi.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
7 Yosuwa deli komwaidosi mina Isireli itomgwagasi odubasi guyousi mavilousina opilikwaibwagela Waya Yoridani. Metoya Bealagadi oitayatilela Lebanoni eiuvalutuga ila wa Koya Alaki opilibolimila katitaikinela Edom. E Yosuwa isigali valu mapilana oluwalaisi komwaidona dalela Isireli isaiki matausina kasi vilavila bivigaki kwekanuvagasi si vavagi tatousi.
7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir {e Josué deu as suas terras às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões,
8 Vilavila makwaina deli wala iviligolaisi mavilousina wa koya, okabatau opilikwaibwaga, Yoridani Itayatila deli okabatau, osilisalili opilibomatu, deli oviloupakala mapilana opilibolimila. Valu mapilana si valu mina Itai, mina Amora, mina Kenani mina Peresi, mina Ivi, deli goli mina Yebusi.
8 isto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu};
9 E mina Isireli itomgagasi odubasi guyousi valu mavilousina. Yeriko, Ai (katitaikina Beteli).
9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,
10 Yerusalem, Ebironi,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 Yamti, Lakisi,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 Egiloni, Gesera,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 Debira, Gederi,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 Oma, Aradi,
14 o rei de Horma, o rei de Arade,
15 Libina, Adulam,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 Makeda, Beteli,
16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,
17 Tapuwa, Epera,
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
18 Apeki, Lasaroni,
18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,
19 Madoni, Asora,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 Simroni Meroni, Akisapi,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 Taanaki, Megido,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 Kedesi, Yokineyam (mapilana isisu Kamela),
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 Dora (isisu olumata), Goyim (isisu mapilana Galili),
23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goim em Gilgal,
24 deli goli Tesa - komwaidona gweguyala valu mavilousina kasi bawa tailuwotolu taitala.
24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.