Isaías 43
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ACF
1 Mina Isireli, ka, Guyau matauna eibubulaimi eilivala kawala,
1 Mas agora, assim diz o SENHOR que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
2 Kidamwa bukusalilisi bukulosi otilibwabwau, yeigu deli wala yokomi.
2 Quando passares pelas águas estarei contigo, e quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
3 Paila ka, yeigu goli Guyau mi Yaubada.
3 Porque eu sou o Senhor teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e a Seba em teu lugar.
4 Yeigu bakilavi boda komwaidona paila goli bakoli mi momova,
4 Visto que foste precioso aos meus olhos, também foste honrado, e eu te amei, assim dei os homens por ti, e os povos pela tua vida.
5 Gala bukukokolasi - yeigu deli yokomi.
5 Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua descendência desde o oriente, e te ajuntarei desde o ocidente.
6 Yeigu baluki tolesi opiliyavata kidamwa bikilavaimi bukumaisi,
6 Direi ao norte: Dá; e ao sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe e minhas filhas das extremidades da terra,
7 E yokomi ulo tomota tatougu,
7 A todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para a minha glória: eu os formei, e também eu os fiz.
8 Yaubada eilivala kawala,
8 Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos.
9 Kudouwaisi boda ituwoli ituwoli bimaisi paila yakala.
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto, e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e se ouça, e se diga: Verdade é.
10 “Mina Isireli, yokomi ulo tosola.
10 Vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor, e meu servo, a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais, e entendais que eu sou o mesmo, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 “Ka, yeigu goli agumwaleta Guyau,
11 Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há Salvador.
12 Yeigu avitoubobuta paila avaka bikaloubusi,
12 Eu anunciei, e eu salvei, e eu o fiz ouvir, e deus estranho não houve entre vós, pois vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor; eu sou Deus.
13 Ka, yeigu goli Yaubada e yeigu basivagasi Yaubada goli.
13 Ainda antes que houvesse dia, eu sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?
14 Ka, Guyau matauna mina Isireli mi Yaubada Tobumaboma, matauna goli eikolaimi ikaibiga kawala,
14 Assim diz o SENHOR, vosso Redentor, o Santo de Israel: Por amor de vós enviei a babilônia, e a todos fiz descer como fugitivos, os caldeus, nos navios com que se vangloriavam.
15 Ka, yeigu wala Guyau, yeigu goli mi Yaubada Tobumaboma.
15 Eu sou o Senhor, vosso Santo, o Criador de Israel, vosso Rei.
16 Omitibogwa Guyau ivagi kadatala keda oluwalela bolita.
16 Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;
17 E matauna ilau budotala budoveka tokabilia e matausina isilagisi e
17 O que fez sair o carro e o cavalo, o exército e a força; eles juntamente se deitaram, e nunca se levantarão; estão extintos; como um pavio se apagaram.
18 Mitaga Guyau eikaibiga kawala,
18 Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
19 Mitaga kugigisaisi paila kwaitala kwaivau vavagi yeigu bavagi.
19 Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
20 Avai tuta yeigu bavagi waya bititayelu oviloupakala,
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
21 E matausina lavigaki paila ulo tomota tatougu,
21 A esse povo que formei para mim; o meu louvor relatarão.
22 E mitaga Guyau ikaibiga kawala,
22 Contudo tu não me invocaste a mim, ó Jacó, mas te cansaste de mim, ó Israel.
23 Yokomi gala kumiakaigusi mi lula kwegubugabu metoya sipi,
23 Não me trouxeste o gado miúdo dos teus holocaustos, nem me honraste com os teus sacrifícios; não te fiz servir com ofertas, nem te fatiguei com incenso.
24 Yokomi gala kugimolaisi mi lula maiina simasimina paila yeigu,
24 Não me compraste por dinheiro cana aromática, nem com a gordura dos teus sacrifícios me satisfizeste, mas me deste trabalho com os teus pecados, e me cansaste com as tuas iniqüidades.
25 Mitaga ka, yeigu wala Yaubada e yeigu goli baligaiwa mi sula,
25 Eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro.
26 “Mitaga ka, kumaisi bitalosi tayakalasi, e avaka mi tabinona kumaiyaisi wala.
26 Faze-me lembrar; entremos juntos em juízo; conta tu as tuas razões, para que te possas justificar.
27 Ka, matauna tubumi tomaibogwa imitugaga,
27 Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim.
28 deli kami tokwaraiwaga iyogwalaisi ulo Bwala Kwebumaboma.
28 Por isso profanei os príncipes do santuário; e entreguei Jacó ao anátema, e Israel ao opróbrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.