1 Crônicas 28
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NAA
1 E guyau Debida ikaraiwogi komwaidona tokaraiwogala Isireli isigugulasi olumoulela Yerusalem. Mapaila komwaidona isigugulasi Yerusalem, matausina tokugwala dala, tokaraiwaga availa matausina ikugwaiyaisi kabopaisewa olumoulela kabokaraiwaga, tommoyesi dala, tokaraiwogasi guguwa deli bulutuvalu makwaisina guyau Debida deli litula si vavagi e deli goli komwaidona tosikwawa wa ligisa, tokabilia matala gidageda deli todidabala tauwau komwaidosi goli isigugulasi olumoulela Yerusalem.
1 Davi convocou para Jerusalém todos os chefes de Israel, os chefes das tribos, os capitães dos turnos que serviam o rei, os capitães de mil e os de cem, os administradores de todos os bens e rebanhos do rei e de seus filhos, bem como os oficiais, os poderosos e todos os guerreiros valentes.
2 E Debida itotu omitasi ikamituli kawala, “Segwaia, kunakaigalaigusi. Yeigu magigu bakaliaii bolela Kabutu Didawogala, baisa Guyau da Yaubadasi kabosakaila kaikela. Bogwa lakatubaiasa paila bakaliai kwaitala Bwala Kwebumaboma paila kala taimamila matauna,
2 O rei Davi se pôs em pé e disse: — Meus irmãos e meu povo, escutem! Eu tive a intenção de edificar um templo onde pudesse repousar a arca da aliança do
3 mitaga matauna isilibodaigu gala bavagi makawala, paila uula yeigu tokabilia deli yamagu ikipwasa buyavi bidubadu.
3 Porém Deus me disse: “Você não edificará um templo ao meu nome, porque é homem de guerra e derramou muito sangue.”
4 Guyau matauna Isireli la Yaubada inagaigu deli dalegu paila bakaguyausi olopola Isireli tuta gala biwokuva. Matauna inagi Yuda dalela paila bitokugwasi, e oluwalaisi mina Yuda matauna inagi tamagu dalela. Metoya komwaidomasi dala madalana matauna ikauwaigu e ivigakaigu baguyoi komwaidona viluwela Isireli.
4 O Senhor , Deus de Israel, me escolheu de toda a casa de meu pai, para que eu fosse rei sobre Israel para sempre. Porque ele escolheu Judá por príncipe e, da casa de Judá, escolheu a casa de meu pai. E entre os filhos de meu pai se agradou de mim, para me fazer rei sobre todo o Israel.
5 Matauna isakaigu litugwa bidubadu tauwau, e oluwalaisi matausina inagi Solomoni biguyau olopola Isireli, mapilana goli Guyau la kabokaraiwaga.
5 E, de todos os meus filhos — porque muitos filhos me deu o Senhor —, ele escolheu Salomão para se assentar no trono do reino do Senhor , sobre Israel.
6 “E Guyau ilukwaigu kawala, ‘Ka latum Solomoni matauna goli bikaliai ulo Bwala Kwebumaboma. Yeigu bogwa lanagi matauna e bavigaki latugu, e yeigu bivigakaigu tamala.
6 E me disse: “O seu filho Salomão é quem edificará o meu templo e os meus átrios, porque o escolhi para filho e eu lhe serei por pai.
7 E yeigu bavigaki la kabokaraiwaga bikanuvagasi tuta gala biwokuva, kidamwa wala matauna bisetuwoli la kabikaula biyamati bibwaina komwaidona ulo karaiwaga makwaina makawala eivigaki tuta baisa.’
7 Estabelecerei o seu reino para sempre, se ele continuar a cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como tem feito até o dia de hoje.”
8 “Ka ulo tomota tuta baisa omatala da Yaubadasi deli sigugula makwaina komwaidona Isireli, Guyau la tomota, yeigu akaraiwogaimi bukukwabikuwolaisi vavagi komwaidona avaka Guyau da Yaubadasi eikaraiwogaidasi, mapaila ibodaimi bukusivagasisi ovalu mapilana viloumatabwaila e tubwa tuta oluvi bisivagasisi wala.”
8 Portanto, agora, diante de todo o Israel, a congregação do Senhor , e diante do nosso Deus, que me ouve, eu peço que vocês guardem e conheçam todos os mandamentos do Senhor , seu Deus, para que vocês possuam esta boa terra e possam deixá-la como herança aos seus filhos, para sempre.
9 E Debida iluki Solomoni kawala, “Latugu, yeigu lakaraiwogaim ibodi bukuvitusi mokwita tamam la Yaubada e bukuwotitali matauna deli m tagwala toyo nanom ninitinidesi. Matauna inikoli komwaidona ninadaisi deli da nanamsasi. Kidamwa bukulokaia matauna, matauna bikabwailim, mitaga kidamwa bukukoulovi matauna, matauna bitotubulokaim tuta gala biwokuva.
9 — Quanto a você, meu filho Salomão, conheça o Deus de seu pai e sirva-o de coração íntegro e espírito voluntário, porque o Senhor esquadrinha todos os corações e penetra todos os desígnios do pensamento. Se você o buscar, ele se deixará achar por você; mas, se você o abandonar, ele o rejeitará para sempre.
10 Ibodi bukukwateta baisa Guyau einagaim bukukwaliai la Bwala Kwebumaboma. Mapaila kuvagi, e bukuvagi deli m ninatotila.”
10 Agora tenha cuidado, porque o Senhor o escolheu para edificar uma casa que sirva de santuário. Seja forte e mãos à obra!
11 E Debida isaiki Solomoni komwaidona nanamsela paila Bwala Kwebumaboma kala kaliai, paila matabudosina bwaimala deli matabudosina ituwoli ituwoli, deli goli matabudona Bomikikila Sainela, ambaisa mitugaga kala ligaiwa.
11 Davi entregou a Salomão, seu filho, a planta do pórtico com as suas casas, as suas tesourarias, os seus cenáculos e as suas câmaras interiores, bem como do lugar do propiciatório.
12 Matauna tuvaila isaiki Solomoni nanamsela komwaidona avaka leininamsi onanola paila bikubakula deli matabudosina ikalitulaisi opapala, e matabudosina paila Bwala Kwebumaboma guguwala deli semakavi makwaisina leikabomaisi paila Guyau.
12 Também entregou a planta de tudo o que tinha em mente com referência aos átrios da Casa do Senhor , e a todas as câmaras ao redor, para os tesouros da Casa de Deus e para os tesouros das coisas consagradas.
13 Debida tuvaila isaiki matauna nanamsela paila bikatubiasi tolula deli mina Libai e bivagaisi si wotetila, bivagaisi Bwala Kwebumaboma wotitalela, deli biyamataisi komwaidona Bwala Kwebumaboma guguwala vakapula.
13 Deu-lhe instruções para organizar os turnos dos sacerdotes e dos levitas, e para toda obra do ministério da Casa do Senhor , e para todos os utensílios para o serviço da Casa do Senhor .
14 Matauna ikatululuti ammakawala kala bidubadu siliba deli goula biyoudulokaisi paila guguwala vakapula,
14 Especificou o peso do ouro para todos os utensílios de ouro de cada serviço; o peso da prata para todos os utensílios de prata de cada serviço;
15 kaitapa deli kaitapa la kabototu,
15 o peso para os candelabros de ouro e as suas lâmpadas de ouro, para cada candelabro e suas lâmpadas, segundo o uso de cada um;
16 tebeli silibawokuva, deli tebeli goulawokuva makwaina tebelila beredi bisemakaiyaisi baisa Yaubada.
16 também o peso do ouro para cada uma das mesas da proposição, e o peso da prata para as mesas de prata;
17 Matauna tuvaila ikatululuti ammakawala kala bidubadu siliba deli goula paila kaisusuwa, kaboma deli lukwava, deli ammakawala kala bidubadu siliba deli goula paila biyoudulokaisi kailuya,
17 ouro puro para os garfos, para as bacias e para os copos; para as taças de ouro o devido peso a cada uma, bem como para as taças de prata, a cada uma o seu peso;
18 deli ammakawala kala bidubadu goulatoula paila bikaliaiisi kabogwabu lula paila bigubugabusi lula maiina simasimina deli biyoudulokaisi waga kaibibiu paila bubuli nammomova minasina bikatuvakaiyaisi pinupanesi odabala Guyau la Kabutu Didawogala.
18 o peso do ouro refinado para o altar do incenso, bem como, segundo a planta, o ouro para o carro dos querubins, que haviam de estender as asas e cobrir a arca da aliança do Senhor .
19 E guyau Debida ikaibiga kawala, “Komwaidona makwaisina kala ginigini isisu makawala Guyau titoulela ikaraiwogaigu e isakaigu paila bawotitali.”
19 Davi disse: — Tudo isto me foi dado por escrito por mandado do
20 Guyau Debida iluki latula Solomoni kawala, “Ka, kutotu peula deli ninatotila. Kuvitouula paisewa e gala bukutagwala avai vavagi bisilibodaim. E Guyau Yaubada matauna lawotitali, matauna deli yoku. Matauna gala wala bisilavaim, mitaga matauna bisisiaim tatoula wala bukuvenoku paisewala komwaidona ola Bwala Kwebumaboma.
20 Então Davi disse a Salomão, seu filho: — Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não tenha medo, nem fique assustado, porque o
21 E tolula deli mina Libai bogwa eisakaisi si paisewa avaka avaka bivagaisi olumoulela Bwala Kwebumaboma. Topaisewa matausina tokataraki deli si tagwala bipilasaimsi e komwaidona tomota deli kasi tokugwa madeilisi wala oyamam bukukwaraiwogi.”
21 Eis aí os turnos dos sacerdotes e dos levitas para todo serviço da Casa de Deus. E, para toda obra, você poderá contar com voluntários competentes para fazer todo tipo de serviço. Também os chefes e todo o povo estarão inteiramente às suas ordens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.