1 Crônicas 19
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 E igau oluvi guyau Neyasi mapilana Amoni ikaliga, e latula Anuni iguyau.
1 Depois disso, Naas, rei dos amonitas, faleceu, e seu filho lhe sucedeu.
2 E guyau Debida ikaibiga, kawala, “Ibodi bayomitali ulo mitakwai baisa Anuni, makawala tamala Neyasi leivigakaigu.” Mapaila Debida iwitali touwata bilosi bisalaisi avaka Debida nanola kala mmayuyu paila tamala la kaliga.
2 Davi disse: Eu mostrarei afeto benigno a Hanon, filho de Naas, porque seu pai o mostrou para comigo. E Davi enviou-lhe, por meio de mensageiros, suas condolências por causa da morte de seu pai. Mas quando os servos de Davi chegaram à terra dos amonitas, junto de Hanon, para o consolarem,
3 e mina Amoni kasi tokugwa ilukwaisi guyau, kawasi, “Ki kudoki baisa tamam kala kamaiaba e Debida leiwitali tomota matausina leimaisi paila bisalaisi avaka nanola baisa yoku? Mwa gala biga mokwita kakatulokaimsi gala wala! Matauna leiwitali leimaisi paila bivakawolaisi valu, kidamwa matauna biyouli mavilouna!”
3 os chefes dos amonitas disseram: Pensas que é para honrar teu pai que Davi te enviou consoladores? Não é antes para reconhecer e explorar a terra, e preparar-lhe a ruína, que seus servos vieram à tua casa?
4 Anuni iyosi Debida la touwata, e iviliu kasi gabula, e kasi karekwa okuvalisi wala mekapituna e iluki ilosi.
4 Hanon, então, prendeu os servos de Davi, raspou-os, e lhes cortou as vestes à meia altura, até o alto das coxas; em seguida, despediu-os.
5 E matausina saina wala kasi mmosila gala ibodi bivalapulasi ovalu. Avai tuta Debida inakaigali avaka bogwa eikaloubusi iwitali biga baisa matausina bisiwaisi wala Yeriko bisisuaisi tatoula wala bisusinovausi kasi gabula.
5 Quando Davi foi informado do que tinha acontecido a esses homens, enviou-lhes homens ao encontro, pois estavam sumamente confundidos. O rei mandava-lhes dizer: Ficai em Jericó, esperando que vossa barba cresça, em seguida voltai.
6 E guyau Anuni deli mina Amoni ivitokaisi tolosila paila bogwa leivigakaisi Debida kasi tilaula, mapaila ikatunokwaisi siliba kala mokaila kwailuwotolu kwaivasi tani (34,000 kg) paila biketogwaisi waga kaibibiu deli kala tosila metoya Mesopotemia mapilana walakaiwa deli metoya mapilana Siria viluwela Maaka deli Soba.
6 Viram os amonitas que se tinham tornado odiosos a Davi. Então Hanon e os filhos de Amon enviaram mil talentos de prata para assalariar carros e cavaleiros entre os sírios da Mesopotâmia, de Maaca e de Soba.
7 Waga kaibibiu kala bawa 32,000 leitogwaisi e guyoula Maaka la tokabilia imaisi ibudaisi si kabeikau katitaikinela Medeba. E mina Amoni tuvaila isunapulasi metoya osi valu e ikatubaiasasi paila bikabiliasi.
7 Assalariaram trinta e dois mil carros e o rei de Maaca com seu exército, o qual veio acampar perto de Medaba, enquanto os amonitas, deixando suas cidades, se reuniam e iam para a guerra.
8 E Debida bogwa inakaigali bulogala makwaina, e iwitali Yowabi deli la tokabilia komwaidona.
8 Davi o soube, e mandou contra eles Joab com todo o exército de homens valentes.
9 E mina Amoni ikatudelisi ilosi ileiyasi kabasi okadumalagela si vilouveka Raba, e sesiaga guyousi valu mavilousina leimaisi paila bipilasisi ileiyasi kabasi oyosewala valu.
9 Os amonitas saíram e formaram-se em linha de batalha à porta da cidade. Os reis que tinham vindo mantinham-se à parte, no campo.
10 E Yowabi igisi tilaula mabudosina bogwa bisugigayaisi matauna omatala deli otuboulola, mapaila matauna inagi Isireli la tokabilia topapeula e ileiya kabasi matausina ikoulakewaisi mina Siria.
10 Vendo Joab que o ataque contra ele tinha sido disposto pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre o escol de Israel um batalhão, e o colocou em linha de batalha diante dos sírios;
11 E komwaidona la tokabilia isaili oyamala bodala Abisai bikaraiwogi, e matauna ileiya kabasi ikoulakaiwaisi mina Amoni.
11 colocou sob o comando de seu irmão Abisai o resto do povo para fazer frente aos amonitas.
12 E Yowabi iluki Abisai kawala, “Kidamwa bukugisi mina Siria bitomgwagasi odabagu kuma kupilasaigu, e kidamwa mina Amoni bitomgwagasi odabam, yeigu bawa apilasaim.
12 E disse: Se os sírios forem mais fortes que eu, virás em meu socorro; se os amonitas forem mais fortes que tu, eu te socorrerei.
13 Bukupeula deli bukutuvaluwa e bitakabilia peula paila da tomota deli paila mavilousina la valu da Yaubada. Ibodi nanola Guyau bitavagi.”
13 Sê forte; combate valentemente pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus, e faça o Senhor o que lhe parecer bom!
14 E Yowabi deli la tokabilia isuvaisi kulusi paila bikabiliasi, e mina Siria isakaulasi ibutusi.
14 Joab, pois, avançou com o exército que o acompanhava, ao encontro dos sírios, para travar o combate, e estes fugiram diante dele.
15 Avai tuta mina Amoni igisaisi mina Siria eisakaulasi, matausina isilavaisi Abisai isakaulasi e ikaimilavausi osi valu. Oluvi Yowabi itovila ikaimilavau Yerusalem.
15 Quando os amonitas viram que os sírios se punham em fuga, fugiram eles próprios diante de Abisai, irmão de Joab, e tornaram a entrar na cidade. E Joab entrou em Jerusalém.
16 E mina Siria bogwa eivitokaisi tolosila mina Isireli bogwa eitomgwagasi odubasi, mapaila matausina imaiyaisi tokabilia metoya Siria ola kabokaraiwaga mapilana opilibomatula Waya Yupereiti. E Sobaki matauna la kumatoula guyau Adadesa mapilana Soba ikaraiwogi matausina.
16 Vendo-se derrotados por Israel, os sírios enviaram mensageiros para fazer vir os sírios que estavam do outro lado do rio: Sofac, comandante do exército de Adarezer, estava à frente deles.
17 Avai tuta Debida inakaigali, ikoguguli mina Isireli tokabilia komwaidona iluvapeilisi Waya Yoridani, e ileiyasi kabasi ikoulakaiwasi mina Siria. E kabilia ivitouula,
17 Davi, informado disso, reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão, dirigiu-se a eles e preparou-se para atacá-los, colocando o seu exército em linha de batalha contra os sírios.
18 e mina Isireli ibokavilaisi mina Siria. Debida deli la tokabilia ikatumataisi mina Siria waga kaibibiu kala tosila kasi bawa 7,000 e tokabilia ikatumataisi kasi bawa 40,000. Matausina tuvaila ikatumataisi mina Siria si kumatoula yagala Sobaki.
18 Estes começaram o combate contra ele, mas fugiram diante de Israel, e Davi matou os cavalos de seus sete mil carros e quarenta mil soldados de infantaria, e matou também Sofac, comandante do exército.
19 E avai tuta gweguya matausina eikatukwaitalasi deli Adadesa ivitokaisi tolosila mina Isireli leitomgwagasi odubasi, e matausina ivasosusi deli Debida e ivigaki la ula. E mina Siria gala wala tuvaila itagwalasi paila bipilasaisi mina Amoni.
19 Os súditos de Adarezer, vendo-se vencidos por Israel, fizeram paz com Davi e sujeitaram-se a ele. E os sírios não mais quiseram prestar auxílio aos amonitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.