Salmos 9
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra; Soŋgoŋ legic ‘Naŋa humuzac’ imuac ewaiguc.) Oh, Miŋ Kewu, ni ewa qerina mocʒoŋnec Yawe qacma mepési génʒua. Ai welicwelicgia wamma menec imi mocʒoŋ ʒéau énécmimaŋ.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Ni Miŋ Kewu guac ségiségi wamma ewa hia nimmaŋ. Eŋeŋa miŋina kecanʒaŋ guac qacga gita kulele qema mepési gémmaŋ.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Nuac haʒéchécna ieneŋ néŋgacbiŋ ʒé liliŋgégic, néŋ guac wéségaiguc qonʒontoŋ géma mama humudacgic.
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Imi mia hénia yomuhuc niŋac; Geŋ mia nuac solaŋ dindiŋa ʒéma acna héipuc wannémma meselinec. Ic kewu tatacgaiguc tacma dindiŋanec ʒétecgénec.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Geŋ baera baera ac geriwaguc waŋ énécmima ic biria mebiri énécmima qacgina hémbénaŋawac auna qahac wandacʒac.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Humuc hémbénaŋanéŋ haʒéchécna énépésiyecac kecʒac. Waŋu ama areŋa areŋa yanda demiŋ seliaginaguc imi ic gétéya ésécnec héréma qéʒidacnec. Méŋnéŋ méŋ ama areŋ imuac méndagucnec niŋɋelianʒac.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Yawenéŋ hémbénaŋa kecanʒac. Inéŋ ʒégésigési ai niŋac ic kewu tatacya miyacgéyu hezac.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Inéŋ solaŋanec baera baera imuac tacyachéra ʒégési énécmianʒac. Waŋu dindiŋanec ic embac galeŋgé énécmianʒac.
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Yawe imi helanʒi énécmimia ionac kiropo selia wanʒac, ʒérabéra naléiguc eŋeyaoc demiŋ seli waŋ énécmimac.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Geŋ guac hochoc ai meanʒu imi ménda wai énécmianʒaŋ, imuac niŋac Yawe guac qacga ninʒu imi eneŋ guac héima nandacmu.
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Ini imi Zion iguc kecanʒac Yawe imi mepési migic. Iwac haihaka imi baera baera ic embac sucginaiguc ʒéau énécmigic.
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Ic méŋac sacnéŋ mayu haka imuac ʒéqesi énécmianʒac inéŋ mia niŋɋeli énécmima kecmac. Inéŋ maqeqeya, gum bénʒénʒéŋ mema amuma kekec, tidacgé énécmimia ionac ʒésiacginawac ménda eluŋ qemac.
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Yawe ewa hia waŋnénna, haʒéc wannénʒu ieneŋ tilanʒi néŋkecʒu imi hénna. Gi humuc ac saŋgulaŋaiguc ni meyac néŋanʒaŋ.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 Imuhuc waŋ nénna ni guac mepé qepésiac legic imi énézédacmaŋ. Ninna béracga tanec waŋanʒac Zion kiropo imuac saŋgulaŋ yandaiguc aŋgéŋ titi aiga menec imuac wamma ségiségi wammaŋ.
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Baera baera ieneŋ baec séséŋ eŋaoc éségic imuaru mama hiŋgacgic. Waŋu ufic eŋaoc musaŋgéma haigic iminéŋ eŋaŋ hénagina késazac.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Yawenéŋ tasia meénécmima eŋeya hénia mewininiyu niŋgicac nindacʒu. Ic biria eneŋ iwawai eŋaŋ méraginanéŋ miyacgégic iminéŋ ʒiki sipac meénécmizac. (Ohec)
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Kaiʒiliweŋ ic ieneŋ humuc ic ionac baec saŋgeŋaiguc liliŋgéma kendacmu. Anutuac eluŋ unuyec imi eneŋ mocʒoŋ imuhuc wandacmu.
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Maqeqeya ionac imi nalé séc eluŋ ménda qemac. Maqeqeya imi onac kic hihi imi hémbénaŋa haréŋa ménda wammac.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Yawe gi yacma nanna. Baec icnéŋ meseliwu niŋac. Baera baera imi eneŋ guac kicgaiguc ʒétecgé énécmimia wammac.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Oh Yawe, bac yandi yandi mihicŋi énécmina, baera baera imi eneŋ héniagina niŋtegicma baec icdac imuhucya kecʒu imi niŋasarimu. (Ohec)
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.