Salmos 9
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra; Soŋgoŋ legic ‘Naŋa humuzac’ imuac ewaiguc.) Oh, Miŋ Kewu, ni ewa qerina mocʒoŋnec Yawe qacma mepési génʒua. Ai welicwelicgia wamma menec imi mocʒoŋ ʒéau énécmimaŋ.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ni Miŋ Kewu guac ségiségi wamma ewa hia nimmaŋ. Eŋeŋa miŋina kecanʒaŋ guac qacga gita kulele qema mepési gémmaŋ.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Nuac haʒéchécna ieneŋ néŋgacbiŋ ʒé liliŋgégic, néŋ guac wéségaiguc qonʒontoŋ géma mama humudacgic.
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Imi mia hénia yomuhuc niŋac; Geŋ mia nuac solaŋ dindiŋa ʒéma acna héipuc wannémma meselinec. Ic kewu tatacgaiguc tacma dindiŋanec ʒétecgénec.
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Geŋ baera baera ac geriwaguc waŋ énécmima ic biria mebiri énécmima qacgina hémbénaŋawac auna qahac wandacʒac.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Humuc hémbénaŋanéŋ haʒéchécna énépésiyecac kecʒac. Waŋu ama areŋa areŋa yanda demiŋ seliaginaguc imi ic gétéya ésécnec héréma qéʒidacnec. Méŋnéŋ méŋ ama areŋ imuac méndagucnec niŋɋelianʒac.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Yawenéŋ hémbénaŋa kecanʒac. Inéŋ ʒégésigési ai niŋac ic kewu tatacya miyacgéyu hezac.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Inéŋ solaŋanec baera baera imuac tacyachéra ʒégési énécmianʒac. Waŋu dindiŋanec ic embac galeŋgé énécmianʒac.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Yawe imi helanʒi énécmimia ionac kiropo selia wanʒac, ʒérabéra naléiguc eŋeyaoc demiŋ seli waŋ énécmimac.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Geŋ guac hochoc ai meanʒu imi ménda wai énécmianʒaŋ, imuac niŋac Yawe guac qacga ninʒu imi eneŋ guac héima nandacmu.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Ini imi Zion iguc kecanʒac Yawe imi mepési migic. Iwac haihaka imi baera baera ic embac sucginaiguc ʒéau énécmigic.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Ic méŋac sacnéŋ mayu haka imuac ʒéqesi énécmianʒac inéŋ mia niŋɋeli énécmima kecmac. Inéŋ maqeqeya, gum bénʒénʒéŋ mema amuma kekec, tidacgé énécmimia ionac ʒésiacginawac ménda eluŋ qemac.
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Yawe ewa hia waŋnénna, haʒéc wannénʒu ieneŋ tilanʒi néŋkecʒu imi hénna. Gi humuc ac saŋgulaŋaiguc ni meyac néŋanʒaŋ.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Imuhuc waŋ nénna ni guac mepé qepésiac legic imi énézédacmaŋ. Ninna béracga tanec waŋanʒac Zion kiropo imuac saŋgulaŋ yandaiguc aŋgéŋ titi aiga menec imuac wamma ségiségi wammaŋ.
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Baera baera ieneŋ baec séséŋ eŋaoc éségic imuaru mama hiŋgacgic. Waŋu ufic eŋaoc musaŋgéma haigic iminéŋ eŋaŋ hénagina késazac.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yawenéŋ tasia meénécmima eŋeya hénia mewininiyu niŋgicac nindacʒu. Ic biria eneŋ iwawai eŋaŋ méraginanéŋ miyacgégic iminéŋ ʒiki sipac meénécmizac. (Ohec)
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Kaiʒiliweŋ ic ieneŋ humuc ic ionac baec saŋgeŋaiguc liliŋgéma kendacmu. Anutuac eluŋ unuyec imi eneŋ mocʒoŋ imuhuc wandacmu.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Maqeqeya ionac imi nalé séc eluŋ ménda qemac. Maqeqeya imi onac kic hihi imi hémbénaŋa haréŋa ménda wammac.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Yawe gi yacma nanna. Baec icnéŋ meseliwu niŋac. Baera baera imi eneŋ guac kicgaiguc ʒétecgé énécmimia wammac.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Oh Yawe, bac yandi yandi mihicŋi énécmina, baera baera imi eneŋ héniagina niŋtegicma baec icdac imuhucya kecʒu imi niŋasarimu. (Ohec)
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.