Salmos 9
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra; Soŋgoŋ legic ‘Naŋa humuzac’ imuac ewaiguc.) Oh, Miŋ Kewu, ni ewa qerina mocʒoŋnec Yawe qacma mepési génʒua. Ai welicwelicgia wamma menec imi mocʒoŋ ʒéau énécmimaŋ.
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Ni Miŋ Kewu guac ségiségi wamma ewa hia nimmaŋ. Eŋeŋa miŋina kecanʒaŋ guac qacga gita kulele qema mepési gémmaŋ.
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Nuac haʒéchécna ieneŋ néŋgacbiŋ ʒé liliŋgégic, néŋ guac wéségaiguc qonʒontoŋ géma mama humudacgic.
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Imi mia hénia yomuhuc niŋac; Geŋ mia nuac solaŋ dindiŋa ʒéma acna héipuc wannémma meselinec. Ic kewu tatacgaiguc tacma dindiŋanec ʒétecgénec.
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Geŋ baera baera ac geriwaguc waŋ énécmima ic biria mebiri énécmima qacgina hémbénaŋawac auna qahac wandacʒac.
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Humuc hémbénaŋanéŋ haʒéchécna énépésiyecac kecʒac. Waŋu ama areŋa areŋa yanda demiŋ seliaginaguc imi ic gétéya ésécnec héréma qéʒidacnec. Méŋnéŋ méŋ ama areŋ imuac méndagucnec niŋɋelianʒac.
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Yawenéŋ hémbénaŋa kecanʒac. Inéŋ ʒégésigési ai niŋac ic kewu tatacya miyacgéyu hezac.
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Inéŋ solaŋanec baera baera imuac tacyachéra ʒégési énécmianʒac. Waŋu dindiŋanec ic embac galeŋgé énécmianʒac.
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Yawe imi helanʒi énécmimia ionac kiropo selia wanʒac, ʒérabéra naléiguc eŋeyaoc demiŋ seli waŋ énécmimac.
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Geŋ guac hochoc ai meanʒu imi ménda wai énécmianʒaŋ, imuac niŋac Yawe guac qacga ninʒu imi eneŋ guac héima nandacmu.
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Ini imi Zion iguc kecanʒac Yawe imi mepési migic. Iwac haihaka imi baera baera ic embac sucginaiguc ʒéau énécmigic.
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Ic méŋac sacnéŋ mayu haka imuac ʒéqesi énécmianʒac inéŋ mia niŋɋeli énécmima kecmac. Inéŋ maqeqeya, gum bénʒénʒéŋ mema amuma kekec, tidacgé énécmimia ionac ʒésiacginawac ménda eluŋ qemac.
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Yawe ewa hia waŋnénna, haʒéc wannénʒu ieneŋ tilanʒi néŋkecʒu imi hénna. Gi humuc ac saŋgulaŋaiguc ni meyac néŋanʒaŋ.
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 Imuhuc waŋ nénna ni guac mepé qepésiac legic imi énézédacmaŋ. Ninna béracga tanec waŋanʒac Zion kiropo imuac saŋgulaŋ yandaiguc aŋgéŋ titi aiga menec imuac wamma ségiségi wammaŋ.
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Baera baera ieneŋ baec séséŋ eŋaoc éségic imuaru mama hiŋgacgic. Waŋu ufic eŋaoc musaŋgéma haigic iminéŋ eŋaŋ hénagina késazac.
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Yawenéŋ tasia meénécmima eŋeya hénia mewininiyu niŋgicac nindacʒu. Ic biria eneŋ iwawai eŋaŋ méraginanéŋ miyacgégic iminéŋ ʒiki sipac meénécmizac. (Ohec)
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Kaiʒiliweŋ ic ieneŋ humuc ic ionac baec saŋgeŋaiguc liliŋgéma kendacmu. Anutuac eluŋ unuyec imi eneŋ mocʒoŋ imuhuc wandacmu.
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Maqeqeya ionac imi nalé séc eluŋ ménda qemac. Maqeqeya imi onac kic hihi imi hémbénaŋa haréŋa ménda wammac.
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Yawe gi yacma nanna. Baec icnéŋ meseliwu niŋac. Baera baera imi eneŋ guac kicgaiguc ʒétecgé énécmimia wammac.
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Oh Yawe, bac yandi yandi mihicŋi énécmina, baera baera imi eneŋ héniagina niŋtegicma baec icdac imuhucya kecʒu imi niŋasarimu. (Ohec)
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.