Salmos 81

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (Legic galeŋawac; Gitit waŋgoŋguc héimu. Asafeac legic ʒéra.) Kucnina Anutu imi ségiségi wamma kucnec qacma legic héimiwiŋ. Yakoboac Anutu ségiségi wamma hériaŋ héimiwiŋ.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Legic ʒéra ʒéauma tambariŋ qema gita kulele momacnec hiabianec qemu.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Maso ɋeliawac témuŋ qemu. Maso bakianéŋ yandima howia waŋu kendoŋ aria naléiguc imuhuc wammu.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Imi mia Israelac ʒézé seli ac, Yakoboac Anutu iwac héna wanʒac.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Anutunéŋ Iʒipte baec unumaŋ ʒé keŋec nalé imuaru Yosefeac areŋ ionac sucginaiguc ʒézé seli ac imi kumuyu naŋec.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Ni huaya igucnec hinac hetecgéma wagicmaŋ. Méria igucnec kodoc wagicba efima kecmac.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Gi ʒéra béraiguc qac héhélina metecgé gémma parandaŋ hétéŋaguc acga meleŋ gémma Meriba doku giŋgiŋaiguc batucgé géŋi. (Ohec)
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Ic embachécna gezac qema niŋgic neŋ gorogina qema énézézua. Israel ini acna nimmu niŋac wanʒua.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Sucginaiguc anutu tosara ménda onopocgic kecmu. Baera baera ionac anutuhécgina ménda sicgé énécmigic.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Ni imi ini Iʒipte baec igucnec énépésima hayi onac Anutu Yawe wanʒua. Kuagina kuneŋnec aŋgégic kuaya qeénécmimaŋ.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Nuac ic embachécna ieneŋ acna ménda niŋnémmu. Israel imi nuac niŋ ménda efimu.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Imuac ni ewa qerigina selia imi hezac séc wai énécmiwa hakagina siŋginawac sicsaoc wammu.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Ic embachécna imi eneŋ ni niŋtoho waŋ némmu niŋac wanʒua. Israel eneŋ nuac héna wamma memu niŋac wanʒua.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Imuhuc waŋgic ni focdac haʒéc hécgina helanʒi énécmima mérana melemma haʒéc hécgina unumaŋ.
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Yaweac méʒétiti waŋanʒu imi eneŋ ikoc wamma sicgémimu, néŋ taségina hémbénaŋa he énécmimac.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Waŋu onac imi padi hiabia gumu énécmima morombazecac dokuya gumu énécmiwa niŋgic sécgémac.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.