Salmos 81

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Legic galeŋawac; Gitit waŋgoŋguc héimu. Asafeac legic ʒéra.) Kucnina Anutu imi ségiségi wamma kucnec qacma legic héimiwiŋ. Yakoboac Anutu ségiségi wamma hériaŋ héimiwiŋ.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Legic ʒéra ʒéauma tambariŋ qema gita kulele momacnec hiabianec qemu.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Maso ɋeliawac témuŋ qemu. Maso bakianéŋ yandima howia waŋu kendoŋ aria naléiguc imuhuc wammu.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Imi mia Israelac ʒézé seli ac, Yakoboac Anutu iwac héna wanʒac.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Anutunéŋ Iʒipte baec unumaŋ ʒé keŋec nalé imuaru Yosefeac areŋ ionac sucginaiguc ʒézé seli ac imi kumuyu naŋec.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 Ni huaya igucnec hinac hetecgéma wagicmaŋ. Méria igucnec kodoc wagicba efima kecmac.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Gi ʒéra béraiguc qac héhélina metecgé gémma parandaŋ hétéŋaguc acga meleŋ gémma Meriba doku giŋgiŋaiguc batucgé géŋi. (Ohec)
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Ic embachécna gezac qema niŋgic neŋ gorogina qema énézézua. Israel ini acna nimmu niŋac wanʒua.
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Sucginaiguc anutu tosara ménda onopocgic kecmu. Baera baera ionac anutuhécgina ménda sicgé énécmigic.
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Ni imi ini Iʒipte baec igucnec énépésima hayi onac Anutu Yawe wanʒua. Kuagina kuneŋnec aŋgégic kuaya qeénécmimaŋ.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Nuac ic embachécna ieneŋ acna ménda niŋnémmu. Israel imi nuac niŋ ménda efimu.
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Imuac ni ewa qerigina selia imi hezac séc wai énécmiwa hakagina siŋginawac sicsaoc wammu.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Ic embachécna imi eneŋ ni niŋtoho waŋ némmu niŋac wanʒua. Israel eneŋ nuac héna wamma memu niŋac wanʒua.
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Imuhuc waŋgic ni focdac haʒéc hécgina helanʒi énécmima mérana melemma haʒéc hécgina unumaŋ.
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Yaweac méʒétiti waŋanʒu imi eneŋ ikoc wamma sicgémimu, néŋ taségina hémbénaŋa he énécmimac.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Waŋu onac imi padi hiabia gumu énécmima morombazecac dokuya gumu énécmiwa niŋgic sécgémac.
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.