Salmos 81

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 (Legic galeŋawac; Gitit waŋgoŋguc héimu. Asafeac legic ʒéra.) Kucnina Anutu imi ségiségi wamma kucnec qacma legic héimiwiŋ. Yakoboac Anutu ségiségi wamma hériaŋ héimiwiŋ.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Legic ʒéra ʒéauma tambariŋ qema gita kulele momacnec hiabianec qemu.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Maso ɋeliawac témuŋ qemu. Maso bakianéŋ yandima howia waŋu kendoŋ aria naléiguc imuhuc wammu.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Imi mia Israelac ʒézé seli ac, Yakoboac Anutu iwac héna wanʒac.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Anutunéŋ Iʒipte baec unumaŋ ʒé keŋec nalé imuaru Yosefeac areŋ ionac sucginaiguc ʒézé seli ac imi kumuyu naŋec.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 Ni huaya igucnec hinac hetecgéma wagicmaŋ. Méria igucnec kodoc wagicba efima kecmac.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Gi ʒéra béraiguc qac héhélina metecgé gémma parandaŋ hétéŋaguc acga meleŋ gémma Meriba doku giŋgiŋaiguc batucgé géŋi. (Ohec)
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Ic embachécna gezac qema niŋgic neŋ gorogina qema énézézua. Israel ini acna nimmu niŋac wanʒua.
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Sucginaiguc anutu tosara ménda onopocgic kecmu. Baera baera ionac anutuhécgina ménda sicgé énécmigic.
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Ni imi ini Iʒipte baec igucnec énépésima hayi onac Anutu Yawe wanʒua. Kuagina kuneŋnec aŋgégic kuaya qeénécmimaŋ.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Nuac ic embachécna ieneŋ acna ménda niŋnémmu. Israel imi nuac niŋ ménda efimu.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Imuac ni ewa qerigina selia imi hezac séc wai énécmiwa hakagina siŋginawac sicsaoc wammu.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Ic embachécna imi eneŋ ni niŋtoho waŋ némmu niŋac wanʒua. Israel eneŋ nuac héna wamma memu niŋac wanʒua.
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Imuhuc waŋgic ni focdac haʒéc hécgina helanʒi énécmima mérana melemma haʒéc hécgina unumaŋ.
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Yaweac méʒétiti waŋanʒu imi eneŋ ikoc wamma sicgémimu, néŋ taségina hémbénaŋa he énécmimac.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Waŋu onac imi padi hiabia gumu énécmima morombazecac dokuya gumu énécmiwa niŋgic sécgémac.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.