Salmos 80

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Legic galeŋawac; Asafeac legic ʒéra, Legic ‘Ewa momacac baorac’ imuac ewaiguc.) Yosefeac ɋelihéra rama tuŋ ésécnec héŋgaleŋ waŋ énécmianʒaŋ, Israelac rama galeŋ gi, gezac qema niŋnénécmina. Kua meme uŋa Kerubim iorac sucgiraiguc kecanʒaŋ gi, asac mararaŋga qetagali nénécmina.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Eferaim ʒéma Benʒamin ʒéma Manase ionac wéséginaiguc kucga meɋelima mehiaru nénécmimaŋ ʒé hawésémaŋ.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Anutu acnina meleŋ nénécmina, guac kic tanecga asahagucnéŋ ninicna, aŋgéŋ titi guac murunec hahaya mihicŋiwiŋ.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu Yawe, ic embachécga ionac ʒéwelecgina ménda niŋénécmima nalé dahecac séc qeri biric niŋnénéc miwésémaŋ?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Geŋ imi kic masigina imi nene ésécnec gumu énécmima kic masi sasala gumu énécmianʒaŋ.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Baera baera ic embac lelec lelec kecʒu ionac muru tohaliac buŋa nonopocna haʒéc hécnina ieneŋ eŋawu tacma desi nénécmianʒu.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu, acnina meleŋ nénécmima guac kic tanecga asahagucnéŋ ninicna aŋgéŋnina tinénécmimia wammac.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Geŋ waiŋ ic momacguc Iʒipte baec igucnec mema hama baera baera ic embac imi nesina keŋgic baec imuaru himicnec.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Geŋ walac ʒéréŋqéréŋ wandacnec imuac niŋac ʒalianéŋ emu hiŋgacma baec késama sécgéyec.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Imuac amiyanéŋ baec boŋa hoturu énécmima imuac hawaya hawaya imi Anutuac yéménʒéc ic tanec wanʒac.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Hawa imi suluma kemma konduŋ késazac. Imuac hésia imi doku téfara Yufurataac séc kerenʒac.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Némac niŋ gi demiŋa imi héʒéŋgéna hénaiguc keŋha wanʒu imi eneŋ imuac héla gocmia metecgéanʒu?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Waŋu haséŋ bericnéŋ mebirigic haséŋ yaŋ eneŋ neanʒu.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu, ʒéwelecgénʒiŋ. Liliŋgéma kurumeŋ igucnec kic hina mayu hémma waiŋ ic imi héŋgaleŋ wammiwésémaŋ.
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Wariha imi méra héiganéŋ himicnec. Waŋu imi mia guac niŋac wamma meseli mimia waŋec.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Imi mia deguc qericma gericiguc ooya wanʒac. Geŋgaoc ac waŋ nénécmina ic embachécga imi biridacʒu.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Guac méra héigaiguc tacyac wawaŋa, guac niŋac wamma meyacna nanʒac ic iwac qahaiguc méraga haimina.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Imuhuc wanna nini imi guac murunec ménda waima kembiŋ. Meɋeli nénécmina nini qacga qacbiŋ.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu Yawe, meleŋ nénécmima guac kic tanecga asahagucnéŋ ninicna, nini aŋgéŋnina tinénécmimia wammac.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.