Salmos 80

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 (Legic galeŋawac; Asafeac legic ʒéra, Legic ‘Ewa momacac baorac’ imuac ewaiguc.) Yosefeac ɋelihéra rama tuŋ ésécnec héŋgaleŋ waŋ énécmianʒaŋ, Israelac rama galeŋ gi, gezac qema niŋnénécmina. Kua meme uŋa Kerubim iorac sucgiraiguc kecanʒaŋ gi, asac mararaŋga qetagali nénécmina.
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Eferaim ʒéma Benʒamin ʒéma Manase ionac wéséginaiguc kucga meɋelima mehiaru nénécmimaŋ ʒé hawésémaŋ.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Anutu acnina meleŋ nénécmina, guac kic tanecga asahagucnéŋ ninicna, aŋgéŋ titi guac murunec hahaya mihicŋiwiŋ.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu Yawe, ic embachécga ionac ʒéwelecgina ménda niŋénécmima nalé dahecac séc qeri biric niŋnénéc miwésémaŋ?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Geŋ imi kic masigina imi nene ésécnec gumu énécmima kic masi sasala gumu énécmianʒaŋ.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 Baera baera ic embac lelec lelec kecʒu ionac muru tohaliac buŋa nonopocna haʒéc hécnina ieneŋ eŋawu tacma desi nénécmianʒu.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu, acnina meleŋ nénécmima guac kic tanecga asahagucnéŋ ninicna aŋgéŋnina tinénécmimia wammac.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Geŋ waiŋ ic momacguc Iʒipte baec igucnec mema hama baera baera ic embac imi nesina keŋgic baec imuaru himicnec.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 Geŋ walac ʒéréŋqéréŋ wandacnec imuac niŋac ʒalianéŋ emu hiŋgacma baec késama sécgéyec.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 Imuac amiyanéŋ baec boŋa hoturu énécmima imuac hawaya hawaya imi Anutuac yéménʒéc ic tanec wanʒac.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Hawa imi suluma kemma konduŋ késazac. Imuac hésia imi doku téfara Yufurataac séc kerenʒac.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Némac niŋ gi demiŋa imi héʒéŋgéna hénaiguc keŋha wanʒu imi eneŋ imuac héla gocmia metecgéanʒu?
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 Waŋu haséŋ bericnéŋ mebirigic haséŋ yaŋ eneŋ neanʒu.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu, ʒéwelecgénʒiŋ. Liliŋgéma kurumeŋ igucnec kic hina mayu hémma waiŋ ic imi héŋgaleŋ wammiwésémaŋ.
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Wariha imi méra héiganéŋ himicnec. Waŋu imi mia guac niŋac wamma meseli mimia waŋec.
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Imi mia deguc qericma gericiguc ooya wanʒac. Geŋgaoc ac waŋ nénécmina ic embachécga imi biridacʒu.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Guac méra héigaiguc tacyac wawaŋa, guac niŋac wamma meyacna nanʒac ic iwac qahaiguc méraga haimina.
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Imuhuc wanna nini imi guac murunec ménda waima kembiŋ. Meɋeli nénécmina nini qacga qacbiŋ.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Kurumeŋac téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa ionac Anutu Yawe, meleŋ nénécmima guac kic tanecga asahagucnéŋ ninicna, nini aŋgéŋnina tinénécmimia wammac.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.