Salmos 79
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 Anutu, baera baera ieneŋ guac buŋaiguc haréma ocmuŋga téréya imi meʒapi qema Yerusalem mebiridacgic.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 Ieneŋ weleŋ qeqehécga ionac qamoc imi sawa nei onac neniawac énécmima météré ichécga ionac séwigina imi yaŋ onac énécmigic neanʒu.
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 Sacgina imi Yerusalem leleclelec doku ésécnec qocgégic mayec. Waŋu qamocgina téŋgémuac icya méŋ ménda kerec.
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 Ama yanda lelec lelec imuac miŋina ionac ʒébiri qébiri imuac buŋa kecʒiŋ. Ieneŋ ʒédesi waŋ nénécmima isocfagociguc nonopocanʒu.
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 Yawe nalé dahecac séc? Hémbénaŋa qeri biric waŋ nénéc miwésémaŋ? Qeri biricganéŋ geric bélaŋ ésécnec nonomac me?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 — ausente —
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 — ausente —
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 Yanda hécninawac képésicgina niŋɋelima nonac muru ménda meleŋ nénécmiwésémaŋ. Nini maqeqeya gamu qeqeninaguc wamma kecʒiŋ. Ewa biric waŋ nénécmima tétécgé nénécmina.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 Aŋgéŋ titi miŋina Anutu, guac qac buŋagawac niŋac méra nénécmina, guac qac buŋaga niŋac wamma metecgé nénécmima képésicnina waina.
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 Dimuhuciguc wai énécmina baera baera ieneŋ Anutugina imi dimia ʒénénzu? Weleŋ qeqehécga sac naec nénécmigic imuac bakia kicninaiguc baera baera meénécmina gi tasé kuku miŋina kecanʒaŋ imi niŋtegicmu.
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Waina hésa ic ionac ʒésilacgina imi guac wéségaiguc hia harémac. Humucac buŋa qeénécmimia imi kucga yandanéŋ aŋgé tiénécmina kecmu.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 Baera baera ic embac lelec lelec kecʒu ʒébiri qébiri waŋgéŋanʒu ionac imi taségina hatac 7ac séc meyandima meleŋ énécmina.
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Imuhuc wanna ic embachécga rama héŋgaleŋ waŋ énécmimia nini hémbénaŋa ewa hia ac gézéma guac qac buŋaga hicŋisaiya hicŋisaiya énézéni hema emma kecmac.
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.