Salmos 79
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB
1 Anutu, baera baera ieneŋ guac buŋaiguc haréma ocmuŋga téréya imi meʒapi qema Yerusalem mebiridacgic.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a ruínas.
2 Ieneŋ weleŋ qeqehécga ionac qamoc imi sawa nei onac neniawac énécmima météré ichécga ionac séwigina imi yaŋ onac énécmigic neanʒu.
2 Deram os cadáveres dos teus servos como pastos às aves dos céus, e a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Sacgina imi Yerusalem leleclelec doku ésécnec qocgégic mayec. Waŋu qamocgina téŋgémuac icya méŋ ménda kerec.
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
4 Ama yanda lelec lelec imuac miŋina ionac ʒébiri qébiri imuac buŋa kecʒiŋ. Ieneŋ ʒédesi waŋ nénécmima isocfagociguc nonopocanʒu.
4 Somos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão em redor de nós.
5 Yawe nalé dahecac séc? Hémbénaŋa qeri biric waŋ nénéc miwésémaŋ? Qeri biricganéŋ geric bélaŋ ésécnec nonomac me?
5 Até quando, Senhor? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6 — ausente —
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome;
7 — ausente —
7 porque eles devoraram a Jacó, e assolaram a sua morada.
8 Yanda hécninawac képésicgina niŋɋelima nonac muru ménda meleŋ nénécmiwésémaŋ. Nini maqeqeya gamu qeqeninaguc wamma kecʒiŋ. Ewa biric waŋ nénécmima tétécgé nénécmina.
8 Não te lembres contra nós das iniqüidades de nossos pais; venha depressa ao nosso encontro a tua compaixão, pois estamos muito abatidos.
9 Aŋgéŋ titi miŋina Anutu, guac qac buŋagawac niŋac méra nénécmina, guac qac buŋaga niŋac wamma metecgé nénécmima képésicnina waina.
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; livra-nos, e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Dimuhuciguc wai énécmina baera baera ieneŋ Anutugina imi dimia ʒénénzu? Weleŋ qeqehécga sac naec nénécmigic imuac bakia kicninaiguc baera baera meénécmina gi tasé kuku miŋina kecanʒaŋ imi niŋtegicmu.
10 Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
11 Waina hésa ic ionac ʒésilacgina imi guac wéségaiguc hia harémac. Humucac buŋa qeénécmimia imi kucga yandanéŋ aŋgé tiénécmina kecmu.
11 Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão condenados à morte.
12 Baera baera ic embac lelec lelec kecʒu ʒébiri qébiri waŋgéŋanʒu ionac imi taségina hatac 7ac séc meyandima meleŋ énécmina.
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a injúria com que te injuriaram, Senhor.
13 Imuhuc wanna ic embachécga rama héŋgaleŋ waŋ énécmimia nini hémbénaŋa ewa hia ac gézéma guac qac buŋaga hicŋisaiya hicŋisaiya énézéni hema emma kecmac.
13 Assim nós, teu povo ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração publicaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.