Salmos 76
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA
1 (Legic galeŋawac; Gita kuleleginaguc, Asafeac legic ʒéra marayaguc.) Anutu imi Yuda baeciguc niŋmimia. Waŋu qara imi Israel sucginaiguc niŋgic kuneŋ yanda waŋanʒac.
1 Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Haliya imi Salem héŋgaleŋ ama areŋaiguc, tacyacwac ama duŋa imi Zioniguc hezac.
2 Em Salém está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 Imuaru inéŋ yaréac iwawai ʒakoŋ gericyaguc ʒéma saiwa ʒéma sou imi qéséŋu qahac wandarec. (Ohec)
3 Ali, despedaçou ele as flechas, o escudo, a espada e a batalha.
4 Gi imi baec boŋa yaré qema onagicna saocga waŋec imuaru edamugaguc wanʒaŋ.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 Ic kawali imi unuyu mama hezu. Méŋnéŋ méŋ méragina meyacmac ac séc qahac wanʒac.
5 Os corajosos foram despojados; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 Yakoboac Anutu gi ac waŋ énécmina yaréac karisi ʒéma becosic imi mocʒoŋ gau yanda hezu.
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros de guerra e cavalos foram lançados num sono profundo.
7 Gi momacguc sac bac yandi yandi waŋgéŋgéŋawac buŋa kecʒaŋ. Geŋ qeri biric wanna mérénéŋ guac wéségaiguc hia naŋselimac?
7 Tu, sim, tu és terrível; se estás irado, quem pode permanecer na tua presença?
8 Gi kurumeŋiguc ʒétecgéna baecnéŋ ʒénéŋ hirihiri wamma néŋ qema hezac.
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Imi mia, o Anutu geŋ baeciguc gum bénʒénʒéŋ ic aŋgéŋgina timaŋ ʒé yacnec nalé imuaru imuhuc hicŋiyec. (Ohec)
9 quando Deus se levantou para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 Gi biriawac qeri biric wanna ic embac ieneŋ mepési génʒu. Qeri biricga saméŋa hegénʒac imi rikuŋ ésécnec ʒikiamuna hezac.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e da ira restante te cingirás.
11 Ini imi Yawe Anutugina sisipac ac memima ac imi meselima meleŋ mimu. Lelec lelec kecʒu ini acguc mocʒoŋnec eeya héimimiawac hezac iwac mia sese haimimu.
11 Façam votos ao Senhor , seu Deus, e tratem de cumpri-los; todos os que o rodeiam tragam presentes àquele que deve ser temido.
12 Inéŋ kawali wéségina makikia wésé qoŋqoŋ mihicŋi énécmiyu ic kewu momac yanda bac yandi yandi wammizu.
12 Ele acaba com o orgulho dos príncipes; ele é tremendo para os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.