Salmos 48

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (Korawac ɋelihéra ionac legic ʒéma legic ʒéra.) Yawe imi kuneŋ yanda, Anutuninawac ama areŋa yanda demiŋ seliaguc, baec boŋa téréya imuaru i kuneŋ yanda mepési mimia wammac.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Zion baec boŋa, ic kewu yandawac ama areŋa yanda, baec waŋgoŋa Not iguc nanʒac imi nanaŋa eŋeŋa ʒéma héŋ sorocya. Waŋu baec séc ic embac ieneŋ imuac ʒézé ségiségi wanʒu.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Ic kewuac ama areŋa yanda demiŋ seliaguc imuac qeria séc Anutunéŋ kecʒac. Kecma eŋeyaoc imi aŋgéŋ tinénéc mimiawac neuŋ kiropo wanʒac imi ʒéauzac.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Ninʒu, imuaru ic kewu eneŋ aʒoroma momacnec ototoŋ qema keŋgic.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Ieneŋ ama areŋa yanda imi hémma aurima bac yanidi yandi wamma néŋgacgic.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Waŋu ʒénéŋ hirihirinéŋ énépésiyu embacnéŋ aʒi kiyu merac mihicŋianʒac ésécnec geriwanéŋ kuneŋ yanda onoyec.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Gi imi luhuc Is igucnec hahayanéŋ Tarasisiac ʒéic imi mocʒoŋ qéséŋdacnec.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Gezac ninanéŋ niŋiŋ ésécnec, téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa miŋina Yawe iwac ama areŋa yanda demiŋ seliayaguc, neŋaŋ Anutuac ama areŋa yanda demiŋ seliayaguc imuaru kicninanéŋ héŋiŋ. Anutunéŋ ama areŋa yanda imi hémbénaŋa meselimimac. (Ohec)
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Anutu, nini guac ocmuŋ téréya imuac suraiguc guac goi héihéigawac niŋiŋ.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Anutu guac qacga ésécnec mepé qepésiga imi acguc baec tetecgia kereŋdacʒac. Waŋu guac méra héigaiguc imi haka solaŋanéŋ sécgéma hezac.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Guac ʒégésigési niŋac Zion baec boŋanéŋ ségiségi wanʒac. Yuda baecac ama areŋa kuneŋ kuneŋ séc imi eneŋ ségiségi wammu.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Ini imi Zion baec boŋa imi baec héna tima kereŋdacma lelecgéma kemma awiawi ama horua imuac ʒaŋgégina olommu.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Demiŋ seli imuac tanera héŋyacgéma ic kewuac ama imi mocʒoŋ héndacma énézégic biaŋ hicŋisaia hicŋisaia hema kecmac imi suruc imi acguc hema kecmac.
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 Anutu imi hémbénaŋa neŋaŋ Anutu kecmac. Qindiŋi nénécmimacnec keru nalé tetecgia hamac.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.