Salmos 48
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA
1 (Korawac ɋelihéra ionac legic ʒéma legic ʒéra.) Yawe imi kuneŋ yanda, Anutuninawac ama areŋa yanda demiŋ seliaguc, baec boŋa téréya imuaru i kuneŋ yanda mepési mimia wammac.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Zion baec boŋa, ic kewu yandawac ama areŋa yanda, baec waŋgoŋa Not iguc nanʒac imi nanaŋa eŋeŋa ʒéma héŋ sorocya. Waŋu baec séc ic embac ieneŋ imuac ʒézé ségiségi wanʒu.
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Ic kewuac ama areŋa yanda demiŋ seliaguc imuac qeria séc Anutunéŋ kecʒac. Kecma eŋeyaoc imi aŋgéŋ tinénéc mimiawac neuŋ kiropo wanʒac imi ʒéauzac.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Ninʒu, imuaru ic kewu eneŋ aʒoroma momacnec ototoŋ qema keŋgic.
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Ieneŋ ama areŋa yanda imi hémma aurima bac yanidi yandi wamma néŋgacgic.
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Waŋu ʒénéŋ hirihirinéŋ énépésiyu embacnéŋ aʒi kiyu merac mihicŋianʒac ésécnec geriwanéŋ kuneŋ yanda onoyec.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Gi imi luhuc Is igucnec hahayanéŋ Tarasisiac ʒéic imi mocʒoŋ qéséŋdacnec.
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Gezac ninanéŋ niŋiŋ ésécnec, téŋgiŋ ic tauseŋa tauseŋa miŋina Yawe iwac ama areŋa yanda demiŋ seliayaguc, neŋaŋ Anutuac ama areŋa yanda demiŋ seliayaguc imuaru kicninanéŋ héŋiŋ. Anutunéŋ ama areŋa yanda imi hémbénaŋa meselimimac. (Ohec)
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Anutu, nini guac ocmuŋ téréya imuac suraiguc guac goi héihéigawac niŋiŋ.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Anutu guac qacga ésécnec mepé qepésiga imi acguc baec tetecgia kereŋdacʒac. Waŋu guac méra héigaiguc imi haka solaŋanéŋ sécgéma hezac.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Guac ʒégésigési niŋac Zion baec boŋanéŋ ségiségi wanʒac. Yuda baecac ama areŋa kuneŋ kuneŋ séc imi eneŋ ségiségi wammu.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Ini imi Zion baec boŋa imi baec héna tima kereŋdacma lelecgéma kemma awiawi ama horua imuac ʒaŋgégina olommu.
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Demiŋ seli imuac tanera héŋyacgéma ic kewuac ama imi mocʒoŋ héndacma énézégic biaŋ hicŋisaia hicŋisaia hema kecmac imi suruc imi acguc hema kecmac.
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Anutu imi hémbénaŋa neŋaŋ Anutu kecmac. Qindiŋi nénécmimacnec keru nalé tetecgia hamac.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.