Salmos 38

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (Dawidiac legic yomi hofac omiwiŋ ʒé héiaŋgic.) Yawe, guac qeri biricganéŋ képésicna ménda ʒénénna. Guac qeri gericnéŋ ni ménda ʒéqindiŋi nénna.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Guac ʒakoŋnéŋ nuac séwinaiguc néʒéŋgéma hiŋgacʒac. Guac méraganéŋ selianec helanʒi nénʒac.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Guac qeri biric niŋac séwi busuna solaŋa méŋ ménda hezac. Nuac képésic niŋac nuac sicna imi bénʒéŋa qahac wanʒac.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Nuac képésicnanéŋ orucnaiguc sécgéma eŋu hinac yéwéria tanec waŋu bisiqatéŋ wammaŋac séc qahac.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Nuac wizinanéŋ houyu wéréŋ biria haizac. Imi mia nuac haka qelaŋa imuac tasia.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Ni geriwa noyu ɋoucgéma kaiwe herec ewa biric wamma kecanʒua.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Nuac maréŋnaiguc geriwa sécgénénʒac. Waŋu nuac séwina solaŋa méŋ ménda hezac.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Séwina héʒéʒayu humumia tanec wanʒac. Ewa qerina waiʒalaŋ waŋu ʒésilac wanʒua.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Miŋ Kewu nuac niŋ kewu imi mocʒoŋ guac muru hezac. Nuac ʒésilacnanéŋ guac wéségaiguc usuya qahac hezac.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Wéiwécnanéŋ hélandaŋ yaru kucnanéŋ mayu qeka meka wamma kicna imi acguc mugu mugumia waŋu asaha qahac wanʒac.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Numindiŋiga imi nuac séwinaiguc hezac imuac niŋac nuac sorochécna ʒéma alahécna lakec kecgic sac taséhécna ini acguc lakec nanʒu.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Nuac kekec uŋanawac hochoc ai meanʒu ieneŋ bétac hainénʒu. Mebiri némbiŋ ʒé wanʒu imi eneŋ humumia tericgé némma kaiwe herec andé nuwiŋ ʒé haka biria ʒéareŋgéma kecʒu.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Ni gezac héŋ ésécnec niŋbipima ic ara qahac ésécnec kuana ménda aŋgéma kecanʒua.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Ni gezac héŋ ésécnec wamma acgina ménda meleŋanʒua.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Yawe ni guac niŋkumuma kecanʒua. Nuac Miŋ Kewu Anutu, gi acna meleŋ némbésémaŋac hezac.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Ni yomuhuc ʒézua; Ni tisuqisurac wamba ieneŋ nuac niŋac ségiségi wamma séwi eŋeŋ waŋ némbu niŋac.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Ni léklék manumacac heyu niŋyéwécnanéŋ nalé séc henénʒac.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Hénia imi yomuhuc; Ni képésicna ʒéauma nuac képésic niŋac ewa biric waŋanʒua.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Nuac haʒéchécna ieneŋ kucginaguc keŋha waŋanʒu. Waŋu téŋésima méʒétiti waŋnéŋanʒu ionac ʒaŋgégina imi sasala.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Waŋu haka birianéŋ haka hiawac meleŋ énécmianʒu imi eneŋ ni haka hiawac méndacma kemba hénia imuac niŋac mia haʒéc waŋ néŋanʒu.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Yawe gi ménda wainémma kenna. Nuac Anutu lakec ménda kecbésémaŋ.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Focdac qenaŋgé waŋ nénna. Miŋ Kewu, gi nuac aŋgéŋ titina.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.