Salmos 38

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (Dawidiac legic yomi hofac omiwiŋ ʒé héiaŋgic.) Yawe, guac qeri biricganéŋ képésicna ménda ʒénénna. Guac qeri gericnéŋ ni ménda ʒéqindiŋi nénna.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Guac ʒakoŋnéŋ nuac séwinaiguc néʒéŋgéma hiŋgacʒac. Guac méraganéŋ selianec helanʒi nénʒac.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Guac qeri biric niŋac séwi busuna solaŋa méŋ ménda hezac. Nuac képésic niŋac nuac sicna imi bénʒéŋa qahac wanʒac.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Nuac képésicnanéŋ orucnaiguc sécgéma eŋu hinac yéwéria tanec waŋu bisiqatéŋ wammaŋac séc qahac.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Nuac wizinanéŋ houyu wéréŋ biria haizac. Imi mia nuac haka qelaŋa imuac tasia.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Ni geriwa noyu ɋoucgéma kaiwe herec ewa biric wamma kecanʒua.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Nuac maréŋnaiguc geriwa sécgénénʒac. Waŋu nuac séwina solaŋa méŋ ménda hezac.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Séwina héʒéʒayu humumia tanec wanʒac. Ewa qerina waiʒalaŋ waŋu ʒésilac wanʒua.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Miŋ Kewu nuac niŋ kewu imi mocʒoŋ guac muru hezac. Nuac ʒésilacnanéŋ guac wéségaiguc usuya qahac hezac.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Wéiwécnanéŋ hélandaŋ yaru kucnanéŋ mayu qeka meka wamma kicna imi acguc mugu mugumia waŋu asaha qahac wanʒac.
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Numindiŋiga imi nuac séwinaiguc hezac imuac niŋac nuac sorochécna ʒéma alahécna lakec kecgic sac taséhécna ini acguc lakec nanʒu.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Nuac kekec uŋanawac hochoc ai meanʒu ieneŋ bétac hainénʒu. Mebiri némbiŋ ʒé wanʒu imi eneŋ humumia tericgé némma kaiwe herec andé nuwiŋ ʒé haka biria ʒéareŋgéma kecʒu.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Ni gezac héŋ ésécnec niŋbipima ic ara qahac ésécnec kuana ménda aŋgéma kecanʒua.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Ni gezac héŋ ésécnec wamma acgina ménda meleŋanʒua.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Yawe ni guac niŋkumuma kecanʒua. Nuac Miŋ Kewu Anutu, gi acna meleŋ némbésémaŋac hezac.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Ni yomuhuc ʒézua; Ni tisuqisurac wamba ieneŋ nuac niŋac ségiségi wamma séwi eŋeŋ waŋ némbu niŋac.
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Ni léklék manumacac heyu niŋyéwécnanéŋ nalé séc henénʒac.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 Hénia imi yomuhuc; Ni képésicna ʒéauma nuac képésic niŋac ewa biric waŋanʒua.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Nuac haʒéchécna ieneŋ kucginaguc keŋha waŋanʒu. Waŋu téŋésima méʒétiti waŋnéŋanʒu ionac ʒaŋgégina imi sasala.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 Waŋu haka birianéŋ haka hiawac meleŋ énécmianʒu imi eneŋ ni haka hiawac méndacma kemba hénia imuac niŋac mia haʒéc waŋ néŋanʒu.
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Yawe gi ménda wainémma kenna. Nuac Anutu lakec ménda kecbésémaŋ.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Focdac qenaŋgé waŋ nénna. Miŋ Kewu, gi nuac aŋgéŋ titina.
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.