Salmos 36
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 (Legic galeŋawac; Yaweac weleŋqeqe ic Dawidiac legic ʒéra.) Ic biria ionac héniagina biriawac niŋtegic qiŋtegic ac méŋ ewa qerinaiguc yomuhuc hicŋizac; Iwac kiwaiguc Anutuac bac yandi yandi méŋ ménda hezac.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 Inéŋ séwi eŋeŋ wamma eŋeya képésicyawac ʒéma méŋnéŋ méŋ mewininimac me méʒia timacac séc qahac ʒéanʒac imuac mia.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 Kuayawac ac imi képésicyaguc ʒéma ikocyaguc. Inéŋ niŋtegic qiŋtegicya ʒéma haka hia imi waiyu tecgéyec.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 Inéŋ hehe tataciguc hema biria niŋareŋgéma eŋeya héna biriaiguc opocamuma haka biriawac méʒétiti qahac kecanʒac.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 Yawe, goi héihéiga kurumeŋiguc sécgéma heyu, guac haka héla iminéŋ ou hosusu iguc sécgéma hezac.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 Solaŋga imi Anutuac baec boŋa ésécnec. Guac ʒégésigésinéŋ konduŋ ésécnec. Yawe geŋ imi ic embac ʒéma yaŋ momacnec ninicgaleŋ waŋ nénécmianʒaŋ.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 Anutu guac goi héihéiganéŋ yei eeyaguc yanda wanʒac. Baec ic mocʒoŋ guac qeŋgaŋga amiayaiguc néŋgacma saŋgianʒu.
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 Ieneŋ imi guac amaiguc iwawai kindindiŋa hezac imi neʒéléléŋ wamma, ségiségiac doku téfara igucnec gumu énécmina neanʒu.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 Kekec dokuac kiwanéŋ guac muru hezac. Guac asac mararaŋiguc asaha hémbiŋ.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 Gi niŋgéŋanʒu ionac muru goi héihéi susucnec waŋ énécmima ewa solaŋ kecanʒu ionac guac solaŋga imuhucyanec mihicŋi énécmina.
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 Séwi eŋeŋ ic ionac héna tawéginanéŋ nesinémbac niŋac. Galeŋgé néŋna ic biriawac méraginanéŋ nesinémbac niŋac.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 Kaiʒiliweŋ waŋanʒu imi eneŋ imuaru maunuyec. Ieneŋ mama hema muŋguc yacmuac séc qahac wammac.
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.