Salmos 36
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA
1 (Legic galeŋawac; Yaweac weleŋqeqe ic Dawidiac legic ʒéra.) Ic biria ionac héniagina biriawac niŋtegic qiŋtegic ac méŋ ewa qerinaiguc yomuhuc hicŋizac; Iwac kiwaiguc Anutuac bac yandi yandi méŋ ménda hezac.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 Inéŋ séwi eŋeŋ wamma eŋeya képésicyawac ʒéma méŋnéŋ méŋ mewininimac me méʒia timacac séc qahac ʒéanʒac imuac mia.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Kuayawac ac imi képésicyaguc ʒéma ikocyaguc. Inéŋ niŋtegic qiŋtegicya ʒéma haka hia imi waiyu tecgéyec.
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 Inéŋ hehe tataciguc hema biria niŋareŋgéma eŋeya héna biriaiguc opocamuma haka biriawac méʒétiti qahac kecanʒac.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 Yawe, goi héihéiga kurumeŋiguc sécgéma heyu, guac haka héla iminéŋ ou hosusu iguc sécgéma hezac.
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 Solaŋga imi Anutuac baec boŋa ésécnec. Guac ʒégésigésinéŋ konduŋ ésécnec. Yawe geŋ imi ic embac ʒéma yaŋ momacnec ninicgaleŋ waŋ nénécmianʒaŋ.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 Anutu guac goi héihéiganéŋ yei eeyaguc yanda wanʒac. Baec ic mocʒoŋ guac qeŋgaŋga amiayaiguc néŋgacma saŋgianʒu.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Ieneŋ imi guac amaiguc iwawai kindindiŋa hezac imi neʒéléléŋ wamma, ségiségiac doku téfara igucnec gumu énécmina neanʒu.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Kekec dokuac kiwanéŋ guac muru hezac. Guac asac mararaŋiguc asaha hémbiŋ.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Gi niŋgéŋanʒu ionac muru goi héihéi susucnec waŋ énécmima ewa solaŋ kecanʒu ionac guac solaŋga imuhucyanec mihicŋi énécmina.
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Séwi eŋeŋ ic ionac héna tawéginanéŋ nesinémbac niŋac. Galeŋgé néŋna ic biriawac méraginanéŋ nesinémbac niŋac.
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 Kaiʒiliweŋ waŋanʒu imi eneŋ imuaru maunuyec. Ieneŋ mama hema muŋguc yacmuac séc qahac wammac.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.