Salmos 2
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 Némac niŋac baera baera ic embac ieneŋ qeqetali ac qeweloŋa wamma, imuac ic embac ieneŋ ai gorosoŋa imuhucyawac niŋareŋ waŋanʒu?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Waŋu Yawe ʒéma iwac halécnéŋ météré mima gésimimia iorac haʒéc waŋ érécmima baecac ic kewu ieneŋ ʒéréŋqéréŋ wamma naŋgic, baecac galeŋhéra ieneŋ momacnec toroqe amuma yomuhuc emininʒu;
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 Seŋ hésa ɋaté nénécmizac imi qetecgéma hésa selia ʒiki sipac menénéc mizac imi hulac gilidacbiŋ.
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Waŋu ou kurumeŋiguc tacʒac inéŋ desi énécmizac. Miŋ Kewunéŋ isocfagociguc onopocʒac.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Inéŋ qeri geric wamma ac waŋ énécmizac, tericgé énécmima yomuhuc ʒézac;
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 Nenaoc, nena ic kewu, nuac baec boŋa téréya Zioniguc kumuwa nanʒac.
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 Imuac ni miŋ kewuac ʒézé seli ac imi ʒéau énécmiwa baec séc kenʒac. Yawenéŋ yomuhuc nézézac; Gi imi nuac naŋna. Deguc ni héri haima mihicŋi génʒua.
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Ʒéwelecnénna neŋ nuac mératéc baec séc ic embac hénia hénia imi gémba guac buŋa wandacmu. Waŋu baec tetecgia séc mocʒoŋ guac buŋa wandacmu.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 Waŋu geŋ aiŋ ɋarucganéŋ haʒéchécga unuwésémaŋ. Kewuc nomuŋ ésécnec qéséŋénécmina.
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Imuac baera baera ic kewu ini niŋtegic qiŋtegic ginaguc wammu. Baera baera galeŋ ini goro ac imuac gezac haimu.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Bac yandi yandi wamma Yaweac weleŋ qemima, bac yandi yandi wamma ʒézé ségiségi wammimu.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Qeri geric waŋ énécmiyu baec hénaginaiguc biriwu niŋac. Iwac naŋa kiricne mima weleŋ qemimu. Qeri birianéŋ élanzaŋnec geric bélaŋ ésécnec yacma onowac niŋac. Iwac muru héima naŋanʒu imi eneŋ mocʒoŋ ségiségi ginaguc wammu.
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.