Salmos 2

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Némac niŋac baera baera ic embac ieneŋ qeqetali ac qeweloŋa wamma, imuac ic embac ieneŋ ai gorosoŋa imuhucyawac niŋareŋ waŋanʒu?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Waŋu Yawe ʒéma iwac halécnéŋ météré mima gésimimia iorac haʒéc waŋ érécmima baecac ic kewu ieneŋ ʒéréŋqéréŋ wamma naŋgic, baecac galeŋhéra ieneŋ momacnec toroqe amuma yomuhuc emininʒu;
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Seŋ hésa ɋaté nénécmizac imi qetecgéma hésa selia ʒiki sipac menénéc mizac imi hulac gilidacbiŋ.
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Waŋu ou kurumeŋiguc tacʒac inéŋ desi énécmizac. Miŋ Kewunéŋ isocfagociguc onopocʒac.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Inéŋ qeri geric wamma ac waŋ énécmizac, tericgé énécmima yomuhuc ʒézac;
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Nenaoc, nena ic kewu, nuac baec boŋa téréya Zioniguc kumuwa nanʒac.
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Imuac ni miŋ kewuac ʒézé seli ac imi ʒéau énécmiwa baec séc kenʒac. Yawenéŋ yomuhuc nézézac; Gi imi nuac naŋna. Deguc ni héri haima mihicŋi génʒua.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Ʒéwelecnénna neŋ nuac mératéc baec séc ic embac hénia hénia imi gémba guac buŋa wandacmu. Waŋu baec tetecgia séc mocʒoŋ guac buŋa wandacmu.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Waŋu geŋ aiŋ ɋarucganéŋ haʒéchécga unuwésémaŋ. Kewuc nomuŋ ésécnec qéséŋénécmina.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Imuac baera baera ic kewu ini niŋtegic qiŋtegic ginaguc wammu. Baera baera galeŋ ini goro ac imuac gezac haimu.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Bac yandi yandi wamma Yaweac weleŋ qemima, bac yandi yandi wamma ʒézé ségiségi wammimu.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Qeri geric waŋ énécmiyu baec hénaginaiguc biriwu niŋac. Iwac naŋa kiricne mima weleŋ qemimu. Qeri birianéŋ élanzaŋnec geric bélaŋ ésécnec yacma onowac niŋac. Iwac muru héima naŋanʒu imi eneŋ mocʒoŋ ségiségi ginaguc wammu.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.