Salmos 28
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Yawe ni guac qacma guruzua. Nuac ʒamanʒiŋ gi gezacga ménda héʒicgéna. Acga qaiyu kecbésémaŋiguc ni imi kic suaŋiguc higacbi niŋac.
1 A ti eu clamo, ó S enhor , minha rocha; não feches teus ouvidos para mim. Pois, se permaneceres calado, será melhor que eu desista e morra.
2 Ni guac ocmuŋ téréyawac qeria météré qeqeya imuac melemma mérana meemma ʒéwelecma guruwa nuac ʒésiacna niŋnénna.
2 Ouve minha súplica por misericórdia, quando eu clamar por socorro, quando levantar as mãos para o teu santuário.
3 Ic biria ʒéma haka biria waŋanʒu iniguc ni momacnec ménda hérénémma gilina. Ieneŋ imi ama momachéra luae ac énézémaguc ewa qeriginaiguc imi niniŋ biria doŋgégic heanʒac.
3 Não me arrastes com os perversos, com os que praticam o mal, que dirigem palavras amigáveis ao próximo, enquanto tramam maldades no coração.
4 Ionac haka silic séc wawaŋ meme biriawac séc tasia meleŋ énécmina. Méraginanéŋ waŋgic séc tasia memuac hezac séc meleŋ énécmiwésémaŋ.
4 Dá o castigo pelo que fizeram, segundo a medida de sua perversidade. Retribui-lhes por seus atos e faz que recebam o que merecem.
5 Ieneŋ imi ai Yawenéŋ meyec imi ʒéma mérianéŋ meyec imuac niŋgic ménda eŋanʒac, imuac niŋac Yawenéŋ mebiri énécmima muŋguc ménda meyacgé énécmimac.
5 Eles não se importam com as obras do S enhor , nem com o que suas mãos criaram. Por isso ele os derrubará, e nunca mais voltarão a se erguer.
6 Ʒéwelecna niŋnénʒac imuac niŋac Yawe imi mepésimimaŋ.
6 Louvado seja o S enhor , pois ouviu meu clamor por misericórdia!
7 Yawe imi nuac kuc ʒéma nuac saiwa, ewa qerinanéŋ iwac niŋkinʒéŋ wamba méra nénʒac. Imuac ewa qerinanéŋ ségiségi kuneŋ yanda nimma legicnanéŋ i mepésimizua.
7 O S enhor é minha força e meu escudo; confio nele de todo o coração. Ele me ajuda, e meu coração se enche de alegria; por isso lhe dou graças com meus cânticos.
8 Yawe imi halécnéŋ météré énécmimia ionac kucgina ʒéma aŋgéŋ titiac neuŋ kiropo wanʒac.
8 O S enhor é a força de seu povo, fortaleza segura para seu ungido.
9 O, ic embachécga aŋgéŋgina tiénécmina, guac mératéc buŋaga mozoc ac waŋ énécmina. Geŋ rama galeŋ waŋ énécmima hémbénaŋa énépésima kecbésémaŋ.
9 Salva o teu povo! Abençoa os que pertencem a ti! Conduze-os como pastor e leva-os em teus braços para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.