Salmos 28

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Yawe ni guac qacma guruzua. Nuac ʒamanʒiŋ gi gezacga ménda héʒicgéna. Acga qaiyu kecbésémaŋiguc ni imi kic suaŋiguc higacbi niŋac.
1 A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
2 Ni guac ocmuŋ téréyawac qeria météré qeqeya imuac melemma mérana meemma ʒéwelecma guruwa nuac ʒésiacna niŋnénna.
2 Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
3 Ic biria ʒéma haka biria waŋanʒu iniguc ni momacnec ménda hérénémma gilina. Ieneŋ imi ama momachéra luae ac énézémaguc ewa qeriginaiguc imi niniŋ biria doŋgégic heanʒac.
3 Não me dês o castigo reservado para os ímpios e para os malfeitores, que falam como amigos com o próximo, mas abrigam maldade no coração.
4 Ionac haka silic séc wawaŋ meme biriawac séc tasia meleŋ énécmina. Méraginanéŋ waŋgic séc tasia memuac hezac séc meleŋ énécmiwésémaŋ.
4 Retribui-lhes conforme os seus atos, conforme as suas más obras; retribui-lhes pelo que as suas mãos têm feito e dá-lhes o que merecem.
5 Ieneŋ imi ai Yawenéŋ meyec imi ʒéma mérianéŋ meyec imuac niŋgic ménda eŋanʒac, imuac niŋac Yawenéŋ mebiri énécmima muŋguc ménda meyacgé énécmimac.
5 Visto que não consideram os feitos do Senhor, nem as obras de suas mãos, ele os arrasará e jamais os deixará reerguer-se.
6 Ʒéwelecna niŋnénʒac imuac niŋac Yawe imi mepésimimaŋ.
6 Bendito seja o Senhor, pois ouviu as minhas súplicas.
7 Yawe imi nuac kuc ʒéma nuac saiwa, ewa qerinanéŋ iwac niŋkinʒéŋ wamba méra nénʒac. Imuac ewa qerinanéŋ ségiségi kuneŋ yanda nimma legicnanéŋ i mepésimizua.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
8 Yawe imi halécnéŋ météré énécmimia ionac kucgina ʒéma aŋgéŋ titiac neuŋ kiropo wanʒac.
8 O Senhor é a força do seu povo, a fortaleza que salva o seu ungido.
9 O, ic embachécga aŋgéŋgina tiénécmina, guac mératéc buŋaga mozoc ac waŋ énécmina. Geŋ rama galeŋ waŋ énécmima hémbénaŋa énépésima kecbésémaŋ.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.