Salmos 25

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Yawe, nuac kekec uŋananéŋ kic hiwa eŋu génʒua.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Nuac Anutu, ni guac muru héima nanʒua. Imuac méra nénna, gamuna mihicŋiwi niŋac. Nuac haʒéc hécnanéŋ nogicbu niŋac.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Guac kichihi waŋanʒu imi eneŋ gamu qeqeiguc ménda onopocgic emmu, néŋ hénia qahac ikoc waŋ énécmianʒu imi eneŋ gamu qeqe mihicŋimu.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Yawe, guac hénaga nézéna hémba. Guac héna imi nézéma ku némbésémaŋ.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Guac ac hélanéŋ ni ku némma ʒéqindiŋi nénna. Gi imi nuac aŋgéŋ titiac Anutu, imuac ni kaiwe herec guac ewa kewu wamma kecʒua.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Yawe, guac wésé niniŋ ʒéma goi héihéiga hegéŋecac hegénʒac imuac niŋɋeliwésémaŋ.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Yawe, komocnawac képésic ʒéma haka biria ménda niŋɋelina. Guac goi héihéiiguc ni niŋɋeli némma ewa hiagawac niŋac niŋnémbésémaŋ.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Yawe imi hiabia ʒéma solaŋa, imuac inéŋ eŋeya héna acnéŋ képésic ic ku énécmianʒac.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Inéŋ gum bénʒénʒéŋ ic imi wagicma héna solaŋaiguc keŋanʒac. Waŋu gum bénʒénʒéŋ ic imi eŋeya héna kumianʒac.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Sésépac ac ʒéma héipuc ac niŋtohoanʒu ionac muru imi Yaweac héna imi mocʒoŋ goi héihéi ʒéma haka héla waŋanʒac.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Yawe, nuac képésic imi kuneŋ yanda, guac qacga niŋac auna.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Mérénéŋ Yawe bac yandi yandiiguc eeya héimianʒac? Yawenéŋ ic imuhucyawac héna imuac me imuac aŋgé timacac hezac imuac kumimac.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Iwac kekec uŋayanéŋ luaeguc kecmac. Waŋu ɋelihéra ieneŋ baec mératéc memu.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Yaweac ala kekecnéŋ eeya héimianʒu ionac muru he énécmimac. Inéŋ sisipac acya énézéyu nimmu.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Nuac kicnanéŋ susucnec Yaweac hiwa eŋanʒac. Imuac niŋac, inéŋ ufic igucnec nuac hénana hetecgé némmac.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Ni nenacnec niŋgumbi niŋguŋ wamma kecba ʒérabéra mihicŋi néŋgic kecanʒua. Liliŋgéma ewa hia niŋ némbésémaŋ.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Nuac ewa qerinaiguc niŋyéwéc sasala henénʒac. Yéwécna igucnec metecgé néŋna.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Nuac yéwécna ʒéma ʒérabéra imi hémma nuac képésicna mocʒoŋ auna qahac waŋu.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Nuac haʒéchécna inicna, ʒaŋgégina imi sasala, waŋu nuac méʒé titi kuneŋ yanda waŋanʒu.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Nuac kekec uŋana héŋgaleŋ wamma aŋgéŋna tiwésémaŋ. Ni néŋgacma guac muru hazua. Méra nénna gamu qeqe mihicŋi némbu niŋac.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Ni ewa qerina mocʒoŋnec niŋtoho waŋgéŋanʒua. Imuac gi hakaga solaŋa ʒéma dindiŋanéŋ ni osonénna.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Anutu, Israel ʒérabéra hénia hénia imuacnec boŋhérégina meénécmina.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.