Salmos 1
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB
1 Ic ségi ségiyaguc imi ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa ionac niniŋ areŋgia imi ménda méndacma kemma, képésic ic ionac kekecac hénaiguc momacnec ménda namma, ʒédesi ic iniguc momacnec ménda tacanʒac.
1 Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;
2 Néŋ Yaweac héna acwac ewa siŋa heyu, siŋi kaiwe séc héna ac imi ʒéniŋanʒac.
2 antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.
3 Inéŋ ic hésa doku téfara giŋgiŋaiguc himicgic naŋanʒac ésécnec haréŋa ménda bura tiyu naléya méndacma héla gocmia haianʒac. Inéŋ imuac me imuac ai meyu hiabianec saima keŋanʒac.
3 Pois será como a árvore plantada junto às correntes de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cuja folha não cai; e tudo quanto fizer prosperará.
4 Néŋ ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa imi imuhuc qahac. Inéŋ imi gorosoŋa sénéwéra luhucnéŋ mihilaŋgéyu keŋanʒac ésécnec.
4 Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha.
5 Imuac niŋac ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa ieneŋ imi Anutunéŋ kitiwa biria meleŋ énécmiyu hia ménda naŋselimu. Waŋu képésic ic ieneŋ ic solaŋa iniguc momacnec kecmuac séc qahac.
5 Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos;
6 Ic hiabia imi Yawenéŋ inicgaleŋ waŋ énécmianʒac, néŋ ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa imi eneŋ tima keŋanʒu héna imuac tetecgia imi humu qai wawaŋa.
6 porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.