Salmos 17
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA
1 (Dawidiac ʒéwelecwelec ac.) Yawe, acna solaŋa nimbésémaŋ. Nuac qaqaciguc gezac haiwésémaŋ. Kua tasé ikora qahac imuacnec ʒéhicŋi hicŋiya ʒéwelecna imuac gezac haiwésémaŋ.
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende o meu clamor! Dá ouvidos à minha oração, pois ela não procede de lábios enganosos.
2 Ac ʒésolaŋi nénéŋa imi ʒéna guac wéséga igucnec hamac. Kicganéŋ solaŋana hémbésémaŋ.
2 Venha da tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 Geŋ nuac ewa qerina héŋgésima héipuc waŋ nénʒaŋ. Waŋu siŋiyaiguc ni hanémma kicganéŋ némma képésicna hocʒaŋ, imuac ni ewa qerinanéŋ ʒéseli amuma képésic méŋ ménda wammaŋ.
3 Sondas o meu coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e não encontras em mim nenhuma iniquidade; a minha boca não transgride.
4 Baec ic nanaŋ ninaiguc hémma ʒénimba ni imi kaiʒiliweŋ ic ionac héna biria imi héŋara mema guac ackuaʒéc niŋtohoma kecanʒua.
4 Quanto às obras humanas, pela palavra dos teus lábios eu tenho me guardado dos caminhos do violento.
5 Keŋkeŋ hahanaiguc guac héna imi tima kemba seligiyu hénananéŋ tisuqisurac ménda waŋi.
5 Os meus passos se acostumaram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 Anutu gi acna niŋanʒaŋ imuac guruwa gezac haima acna niŋnémbésémaŋ.
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina os ouvidos para mim e ouve as minhas palavras.
7 Ic tosara haʒéc hécgina ionac murunec néŋgacma guac méra héigawac bawaiguc saŋgianʒu ionac aŋgéŋ titi ic imi gi, goi héihéiga imi nézéna hakaga welic welicgiaguc hicŋiyu hémmaŋ.
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador daqueles que à tua direita se refugiam dos seus adversários.
8 Ni guac kic gomacga ésécnec galeŋgé némma guac qeŋgaŋga amiaiguc musaŋgé némbésémaŋ.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me à sombra das tuas asas.
9 Ic biria helanʒi néŋanʒu imi ʒéma haʒéchécna wésé polaŋ ginagucnéŋ lelecgé némma nanʒu ionac murunec metecgé nénna.
9 Protege-me dos perversos que me oprimem, dos inimigos que me assediam de morte.
10 Ieneŋ eŋaŋ haléginanéŋ oso énécmiyu niniŋgina qahac waŋu kuaginanéŋ tétéc qeqe ac wamma ʒéanʒu.
10 Insensíveis, eles cerram o coração e falam com lábios insolentes;
11 Deguc nini kemma kecni lelecgé nénécmima nunugic baeciguc mama nunumac niŋ ninictima awima kecʒu.
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos derrubar.
12 Ieneŋ imi laion yaŋnéŋ neneya kiric qiricmaŋ ʒé waŋanʒac ésécnec. Waŋu laion sac ɋelinéŋ sasaŋgiaiguc héima tacʒac ésécnec.
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 Yawe, geŋgaoc yacma ic biria ionac wésé bacginaiguc tima qéfacgé énécmina maunuyu. Guac souganéŋ ic biria ionac murunec nuac kekec uŋana metecgé nénna.
13 Levanta-te, Senhor ! Enfrenta-os e arrasa-os! Com a tua espada livra a minha alma do ímpio.
14 Yawe, ic tosara baeciguc eŋaŋ buŋa késa kecʒu ionac murunec guac méraganéŋ metecgé némbésémaŋ. Ic imuhucya ieneŋ haleŋ guac buŋa haihaiyanéŋ tomeŋgina kuaya qeyu nambérac héraguc ségiségi wamma kecgic, ai buŋa saméŋa he énécmiyu kokoc onac acguc mératéc hai énécmianʒu.
14 Com a tua mão, Senhor , livra-me dos homens deste mundo, cuja porção é desta vida e cujo ventre tu enches com os teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 Ni imi solaŋ kekeciguc kecmanec guac kic tanecga hémmaŋ. Gau yanda igucnec yacmaŋ imuaru guac tanecga hémba ségiséginéŋ sécgé némmac.
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, me satisfarei com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.