Salmos 17
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ
1 (Dawidiac ʒéwelecwelec ac.) Yawe, acna solaŋa nimbésémaŋ. Nuac qaqaciguc gezac haiwésémaŋ. Kua tasé ikora qahac imuacnec ʒéhicŋi hicŋiya ʒéwelecna imuac gezac haiwésémaŋ.
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 Ac ʒésolaŋi nénéŋa imi ʒéna guac wéséga igucnec hamac. Kicganéŋ solaŋana hémbésémaŋ.
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Geŋ nuac ewa qerina héŋgésima héipuc waŋ nénʒaŋ. Waŋu siŋiyaiguc ni hanémma kicganéŋ némma képésicna hocʒaŋ, imuac ni ewa qerinanéŋ ʒéseli amuma képésic méŋ ménda wammaŋ.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 Baec ic nanaŋ ninaiguc hémma ʒénimba ni imi kaiʒiliweŋ ic ionac héna biria imi héŋara mema guac ackuaʒéc niŋtohoma kecanʒua.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Keŋkeŋ hahanaiguc guac héna imi tima kemba seligiyu hénananéŋ tisuqisurac ménda waŋi.
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Anutu gi acna niŋanʒaŋ imuac guruwa gezac haima acna niŋnémbésémaŋ.
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 Ic tosara haʒéc hécgina ionac murunec néŋgacma guac méra héigawac bawaiguc saŋgianʒu ionac aŋgéŋ titi ic imi gi, goi héihéiga imi nézéna hakaga welic welicgiaguc hicŋiyu hémmaŋ.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Ni guac kic gomacga ésécnec galeŋgé némma guac qeŋgaŋga amiaiguc musaŋgé némbésémaŋ.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 Ic biria helanʒi néŋanʒu imi ʒéma haʒéchécna wésé polaŋ ginagucnéŋ lelecgé némma nanʒu ionac murunec metecgé nénna.
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Ieneŋ eŋaŋ haléginanéŋ oso énécmiyu niniŋgina qahac waŋu kuaginanéŋ tétéc qeqe ac wamma ʒéanʒu.
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 Deguc nini kemma kecni lelecgé nénécmima nunugic baeciguc mama nunumac niŋ ninictima awima kecʒu.
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 Ieneŋ imi laion yaŋnéŋ neneya kiric qiricmaŋ ʒé waŋanʒac ésécnec. Waŋu laion sac ɋelinéŋ sasaŋgiaiguc héima tacʒac ésécnec.
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 Yawe, geŋgaoc yacma ic biria ionac wésé bacginaiguc tima qéfacgé énécmina maunuyu. Guac souganéŋ ic biria ionac murunec nuac kekec uŋana metecgé nénna.
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 Yawe, ic tosara baeciguc eŋaŋ buŋa késa kecʒu ionac murunec guac méraganéŋ metecgé némbésémaŋ. Ic imuhucya ieneŋ haleŋ guac buŋa haihaiyanéŋ tomeŋgina kuaya qeyu nambérac héraguc ségiségi wamma kecgic, ai buŋa saméŋa he énécmiyu kokoc onac acguc mératéc hai énécmianʒu.
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Ni imi solaŋ kekeciguc kecmanec guac kic tanecga hémmaŋ. Gau yanda igucnec yacmaŋ imuaru guac tanecga hémba ségiséginéŋ sécgé némmac.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.