Salmos 17

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (Dawidiac ʒéwelecwelec ac.) Yawe, acna solaŋa nimbésémaŋ. Nuac qaqaciguc gezac haiwésémaŋ. Kua tasé ikora qahac imuacnec ʒéhicŋi hicŋiya ʒéwelecna imuac gezac haiwésémaŋ.
1 Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Ac ʒésolaŋi nénéŋa imi ʒéna guac wéséga igucnec hamac. Kicganéŋ solaŋana hémbésémaŋ.
2 Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade.
3 Geŋ nuac ewa qerina héŋgésima héipuc waŋ nénʒaŋ. Waŋu siŋiyaiguc ni hanémma kicganéŋ némma képésicna hocʒaŋ, imuac ni ewa qerinanéŋ ʒéseli amuma képésic méŋ ménda wammaŋ.
3 Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 Baec ic nanaŋ ninaiguc hémma ʒénimba ni imi kaiʒiliweŋ ic ionac héna biria imi héŋara mema guac ackuaʒéc niŋtohoma kecanʒua.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
5 Keŋkeŋ hahanaiguc guac héna imi tima kemba seligiyu hénananéŋ tisuqisurac ménda waŋi.
5 Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
6 Anutu gi acna niŋanʒaŋ imuac guruwa gezac haima acna niŋnémbésémaŋ.
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 Ic tosara haʒéc hécgina ionac murunec néŋgacma guac méra héigawac bawaiguc saŋgianʒu ionac aŋgéŋ titi ic imi gi, goi héihéiga imi nézéna hakaga welic welicgiaguc hicŋiyu hémmaŋ.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 Ni guac kic gomacga ésécnec galeŋgé némma guac qeŋgaŋga amiaiguc musaŋgé némbésémaŋ.
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
9 Ic biria helanʒi néŋanʒu imi ʒéma haʒéchécna wésé polaŋ ginagucnéŋ lelecgé némma nanʒu ionac murunec metecgé nénna.
9 dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Ieneŋ eŋaŋ haléginanéŋ oso énécmiyu niniŋgina qahac waŋu kuaginanéŋ tétéc qeqe ac wamma ʒéanʒu.
10 Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 Deguc nini kemma kecni lelecgé nénécmima nunugic baeciguc mama nunumac niŋ ninictima awima kecʒu.
11 Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 Ieneŋ imi laion yaŋnéŋ neneya kiric qiricmaŋ ʒé waŋanʒac ésécnec. Waŋu laion sac ɋelinéŋ sasaŋgiaiguc héima tacʒac ésécnec.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 Yawe, geŋgaoc yacma ic biria ionac wésé bacginaiguc tima qéfacgé énécmina maunuyu. Guac souganéŋ ic biria ionac murunec nuac kekec uŋana metecgé nénna.
13 Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 Yawe, ic tosara baeciguc eŋaŋ buŋa késa kecʒu ionac murunec guac méraganéŋ metecgé némbésémaŋ. Ic imuhucya ieneŋ haleŋ guac buŋa haihaiyanéŋ tomeŋgina kuaya qeyu nambérac héraguc ségiségi wamma kecgic, ai buŋa saméŋa he énécmiyu kokoc onac acguc mératéc hai énécmianʒu.
14 dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 Ni imi solaŋ kekeciguc kecmanec guac kic tanecga hémmaŋ. Gau yanda igucnec yacmaŋ imuaru guac tanecga hémba ségiséginéŋ sécgé némmac.
15 Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.