Salmos 16

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Anutu, demiŋ menénna, ni néŋgacma guac muru hazua.
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Ni Yawe guac yomuhuc ʒézua; Gi imi nuac Miŋ Kewuna. Nuac ségiségina imi tosara qahac, néŋ gi sac kecʒaŋ.
2 Digo ao Senhor : “Tu és o meu Senhor; outro bem não possuo, senão a ti somente.”
3 Baeciguc météré ic kecʒu imi mocʒoŋ eeginaguc. Nuac ségiségi imi mocʒoŋ ionac muru hezac.
3 Quanto aos santos que há na terra, eles são os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.
4 Anutu méŋac muru sese hai énécmianʒu ionac imi yéwéri toroqe énécmiyu emmac. Sac muluac sokoc ieneŋ hai énécmianʒu imi ni ménda haimaŋ. Waŋu imuac qara acguc ménda ʒéwa kua tasénaiguc emmac.
4 Muitas serão as dores dos que trocam o por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão os nomes deles.
5 Yawenéŋ nuac mératéc buŋa ʒéma sokocna kuaya qeqeya. Gi nuac buŋa héŋgaleŋ waŋanʒaŋ.
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
6 Qaŋaŋ sililic hainénʒaŋ imi baec hiabia, méra téc nuaru imi hiabia téŋgéŋ.
6 As minhas divisas caíram em lugares agradáveis; é linda a minha herança.
7 Ac pakeŋ waŋnéŋanʒac Yawe i simiŋ héimima ʒéhiaru mimaŋ. Siŋia séc nuac wéiwécnanéŋ ac pakeŋ waŋnéŋanʒac.
7 Bendigo o Senhor , que me aconselha; pois até durante a noite o meu coração me ensina.
8 Ni nalé séc Yawe wésénaiguc opocma aŋgétima kecanʒua. Waŋu inéŋ nuac méra héinaiguc keru ni keŋqe haqe qahac kecmaŋ.
8 Tenho o Senhor sempre diante de mim; estando ele à minha direita, não serei abalado.
9 Imuac nuac ewa qerinanéŋ ségiségi waŋu nuac qeri uŋananéŋ ségiségi waŋu nuac séwina acguc bénʒéŋ heanʒac.
9 Por isso o meu coração se alegra e o meu espírito exulta; até o meu corpo repousará seguro.
10 Miŋ Kewuac ic téréya ménda waina houmac. Imuac niŋac gi nuac kekec uŋana imi humuc ic ionac baec saŋgeŋaiguc ménda waina hemac.
10 Pois não deixarás a minha alma na morte, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Geŋ imi kekecac héna nézéna hémmaŋ. Guac wéségaiguc imi ségiséginéŋ sécgéma hezac. Guac méra héigaiguc imi ségiségi hémbénaŋanéŋ heanʒac.
11 Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, à tua direita, há delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.