Salmos 16

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Anutu, demiŋ menénna, ni néŋgacma guac muru hazua.
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Ni Yawe guac yomuhuc ʒézua; Gi imi nuac Miŋ Kewuna. Nuac ségiségina imi tosara qahac, néŋ gi sac kecʒaŋ.
2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
3 Baeciguc météré ic kecʒu imi mocʒoŋ eeginaguc. Nuac ségiségi imi mocʒoŋ ionac muru hezac.
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
4 Anutu méŋac muru sese hai énécmianʒu ionac imi yéwéri toroqe énécmiyu emmac. Sac muluac sokoc ieneŋ hai énécmianʒu imi ni ménda haimaŋ. Waŋu imuac qara acguc ménda ʒéwa kua tasénaiguc emmac.
4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Yawenéŋ nuac mératéc buŋa ʒéma sokocna kuaya qeqeya. Gi nuac buŋa héŋgaleŋ waŋanʒaŋ.
5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
6 Qaŋaŋ sililic hainénʒaŋ imi baec hiabia, méra téc nuaru imi hiabia téŋgéŋ.
6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 Ac pakeŋ waŋnéŋanʒac Yawe i simiŋ héimima ʒéhiaru mimaŋ. Siŋia séc nuac wéiwécnanéŋ ac pakeŋ waŋnéŋanʒac.
7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
8 Ni nalé séc Yawe wésénaiguc opocma aŋgétima kecanʒua. Waŋu inéŋ nuac méra héinaiguc keru ni keŋqe haqe qahac kecmaŋ.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
9 Imuac nuac ewa qerinanéŋ ségiségi waŋu nuac qeri uŋananéŋ ségiségi waŋu nuac séwina acguc bénʒéŋ heanʒac.
9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
10 Miŋ Kewuac ic téréya ménda waina houmac. Imuac niŋac gi nuac kekec uŋana imi humuc ic ionac baec saŋgeŋaiguc ménda waina hemac.
10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Geŋ imi kekecac héna nézéna hémmaŋ. Guac wéségaiguc imi ségiséginéŋ sécgéma hezac. Guac méra héigaiguc imi ségiségi hémbénaŋanéŋ heanʒac.
11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.