Salmos 149

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Haleluya, legic ɋelianéŋ Yawe mepésigic. Météré ichéra ionac aʒoaʒoroiguc legic héimigic.
1 Aleluia. Cantai ao Senhor um cântico novo, ressoe o seu louvor na assembléia dos fiéis.
2 Israel imi eŋeya mihicŋi miyec iwac niŋac wamma ségiségi wammac. Zionac naŋhéra ieneŋ eŋaŋ ic kewu niŋac wamma ségiségi wammu.
2 Alegre-se Israel em seu criador, exultem em seu rei os filhos de Sião.
3 Legic hirima qara mepésigic. Waŋgoŋ ʒéma gita qema legic héimigic.
3 Em coros louvem o seu nome, cantem-lhe salmos com o tambor e a cítara,
4 Yawenéŋ eŋeya ic embachéra niŋac ségiségi waŋanʒac. Waŋu ic embac memaamuma kecanʒu séc aŋgéŋgina tima kiwi méréra héŋsoroc sorocya meénécmianʒac.
4 porque o Senhor ama o seu povo, e dá aos humildes a honra da vitória.
5 Météré énécmimia ieneŋ imi edamuya qeriaiguc ségiségi wamma eŋaŋ hehe tataciguc legic héimimu.
5 Exultem os fiéis na glória, alegrem-se em seus leitos.
6 Kuaginaiguc imi Anutuac mepé qepési acnéŋ hemac. Waŋu méraginaiguc sou bawa andia ʒéraguc imi he énécmimac.
6 Tenham nos lábios o louvor de Deus, e nas mãos a espada de dois gumes,
7 Waŋu iminéŋ mia baera baera ic bakia meleŋ énécmima ic embac areŋa areŋa tasé ku énécmimu.
7 para tirar vingança das nações pagãs, e impor castigos aos povos;
8 Waŋu ic kewuhécgina imi seŋ hésanéŋ, ic eŋeŋa hécgina imi aiŋ bétacnéŋ hénagina helanʒi énécmimu.
8 para lançar em ferros os seus reis, e pôr algemas em seus príncipes,
9 Ʒétegic tegic ac ooyawac hezac imuac séciguc imuhuc waŋ énécmimu. Ai eeyaguc imuhucya imi météré énécmimia ionac méraginaiguc hai énécmiyu hezac. Haleluya!
9 executando contra eles o julgamento pronunciado. Tal é a glória reservada a todos os seus fiéis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.