Salmos 149

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Haleluya, legic ɋelianéŋ Yawe mepésigic. Météré ichéra ionac aʒoaʒoroiguc legic héimigic.
1 Louvado seja o S enhor ! Cantem ao S cantem louvores a ele na congregação dos fiéis.
2 Israel imi eŋeya mihicŋi miyec iwac niŋac wamma ségiségi wammac. Zionac naŋhéra ieneŋ eŋaŋ ic kewu niŋac wamma ségiségi wammu.
2 Ó Israel, alegre-se em seu Criador! Ó povo de Sião, exulte em seu Rei!
3 Legic hirima qara mepésigic. Waŋgoŋ ʒéma gita qema legic héimigic.
3 Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas.
4 Yawenéŋ eŋeya ic embachéra niŋac ségiségi waŋanʒac. Waŋu ic embac memaamuma kecanʒu séc aŋgéŋgina tima kiwi méréra héŋsoroc sorocya meénécmianʒac.
4 Pois o S enhor tem prazer em seu povo; ele coroa os humildes com vitória.
5 Météré énécmimia ieneŋ imi edamuya qeriaiguc ségiségi wamma eŋaŋ hehe tataciguc legic héimimu.
5 Alegrem-se os fiéis porque ele os honra; cantem de alegria em suas camas.
6 Kuaginaiguc imi Anutuac mepé qepési acnéŋ hemac. Waŋu méraginaiguc sou bawa andia ʒéraguc imi he énécmimac.
6 Louvores a Deus estejam em seus lábios,
7 Waŋu iminéŋ mia baera baera ic bakia meleŋ énécmima ic embac areŋa areŋa tasé ku énécmimu.
7 para se vingarem das nações e castigarem os povos,
8 Waŋu ic kewuhécgina imi seŋ hésanéŋ, ic eŋeŋa hécgina imi aiŋ bétacnéŋ hénagina helanʒi énécmimu.
8 para prenderem seus reis com algemas e seus líderes, com correntes de ferro,
9 Ʒétegic tegic ac ooyawac hezac imuac séciguc imuhuc waŋ énécmimu. Ai eeyaguc imuhucya imi météré énécmimia ionac méraginaiguc hai énécmiyu hezac. Haleluya!
9 para executarem a sentença escrita contra eles; esse é o glorioso privilégio de seus fiéis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.