Salmos 145
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 (Dawidiac mepé qepési ac.) Ic kewu Anutuna, ni ʒézé ségiségi waŋgémma qacga nalé tetecgia qahac mepési gémmaŋ.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Ni kaiweya kaiweya ʒézé ségiségi waŋgémmaŋ. Waŋu qacga tetecgia qahac mepési gémmaŋ.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Yawe imi kuneŋ yanda imuac kuneŋ yanda mepésimimia wammac. Kuneŋ yandayawac séha imi qétéya olombiŋac séc qahac.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Hicŋisaia hicŋisaia emma kemma guac wawaŋ memega imi mepésima haka silicga kuhaguc imi ʒéau énécmimu.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Qac buŋaga eebipiyaguc ʒéma edamugaguc imi ʒéma guac haka welic welicgia imi qerinanéŋ ʒénimma kecmaŋ.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Hakaga welic welicgia imuac kuha imi ʒéau énécmimia wammac. Ni acguc héniaga kuneŋ yanda imi ʒéau énécmimaŋ.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Ieneŋ guac sese kuneŋ yanda imuac buŋa ʒéma guac héniaga solaŋa imuac legic héimu.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yawe imi ewa hiawac waŋ énécmima ewa biric waŋ énécmima qeri geric foc foc ménda wamma goi héihéi kuneŋ yanda waŋ énécmianʒac.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Yawe imi kekec momac yanda hiabia waŋ énécmima ʒéyu hicŋima kecʒu séc goi héihéi waŋ énécmianʒac.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Yawe geŋ ʒéna hicŋima kecʒu imi mocʒoŋ guac ewa hia ac ʒému. Guac muru météré amuma kekec ieneŋ gi mepésigémmu.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Ieneŋ guac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imuac edamuya ʒéauma guac kucga ʒéeminiŋ wammu.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Guac ai kuhaguc imi ʒéma héŋgaleŋ ama areŋa yandagawac qac buŋayawac edamuya imi ic onac ɋelihécgina énézégic nimmu.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Guac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imi héŋgaleŋ ama areŋa yanda hémbénaŋa. Waŋu héŋgaleŋ aiga imi hicŋisai lépaya lépaya hema emma kecmac. Miŋ kewu imi ʒéyu hicŋima kecʒu imi mocʒoŋ goigina héima méŋʒé méŋʒéya qahac ʒikiʒiki acya mocʒoŋ méndacanʒac.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Yawe imi tendiŋgéwiŋ ʒé waŋanʒu ionac naŋgé énécmianʒac. Waŋu mema titi waŋ énécmimia imi meyac énécmianʒac.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Kekec momac yandanéŋ guaru kic hianʒu. Geŋ nalé ʒézéya méndacma nene yaka gumu énécmianʒaŋ.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Waŋu méraga suluma iwawai kekecginaguc imi mocʒoŋ galeŋgé énécmina sécgé énécmianʒac.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Yawe imi wawaŋ memeya mocʒoŋ solaŋ dindiŋa waŋanʒac. Haka silicya mocʒoŋ ewa hiawac waŋanʒac.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Yawe imi ʒéwelec wammima hélacnec ʒéwelecanʒu séc hosucgé énécmianʒac.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Inéŋ mia eeya héimianʒu séc ewa siŋginawac sécgé énécmianʒac. Waŋu ionac qac héhéligina imi nimma aŋgéŋgina tianʒac.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Yawe imi goi héihéi wammianʒu séc héŋgaleŋ waŋ énécmianʒac, néŋ kaiʒiliweŋ ic imi mocʒoŋ mebiri énécmianʒac.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Kuananéŋ Yaweac qac buŋaya ʒéaumaŋ. Waŋu séwiginaguc momac yanda ieneŋ qara téréya imi tetecgia qahac mepésimu.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.