Salmos 145
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 (Dawidiac mepé qepési ac.) Ic kewu Anutuna, ni ʒézé ségiségi waŋgémma qacga nalé tetecgia qahac mepési gémmaŋ.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Ni kaiweya kaiweya ʒézé ségiségi waŋgémmaŋ. Waŋu qacga tetecgia qahac mepési gémmaŋ.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Yawe imi kuneŋ yanda imuac kuneŋ yanda mepésimimia wammac. Kuneŋ yandayawac séha imi qétéya olombiŋac séc qahac.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Hicŋisaia hicŋisaia emma kemma guac wawaŋ memega imi mepésima haka silicga kuhaguc imi ʒéau énécmimu.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Qac buŋaga eebipiyaguc ʒéma edamugaguc imi ʒéma guac haka welic welicgia imi qerinanéŋ ʒénimma kecmaŋ.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Hakaga welic welicgia imuac kuha imi ʒéau énécmimia wammac. Ni acguc héniaga kuneŋ yanda imi ʒéau énécmimaŋ.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Ieneŋ guac sese kuneŋ yanda imuac buŋa ʒéma guac héniaga solaŋa imuac legic héimu.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Yawe imi ewa hiawac waŋ énécmima ewa biric waŋ énécmima qeri geric foc foc ménda wamma goi héihéi kuneŋ yanda waŋ énécmianʒac.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Yawe imi kekec momac yanda hiabia waŋ énécmima ʒéyu hicŋima kecʒu séc goi héihéi waŋ énécmianʒac.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Yawe geŋ ʒéna hicŋima kecʒu imi mocʒoŋ guac ewa hia ac ʒému. Guac muru météré amuma kekec ieneŋ gi mepésigémmu.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Ieneŋ guac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imuac edamuya ʒéauma guac kucga ʒéeminiŋ wammu.
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Guac ai kuhaguc imi ʒéma héŋgaleŋ ama areŋa yandagawac qac buŋayawac edamuya imi ic onac ɋelihécgina énézégic nimmu.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Guac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imi héŋgaleŋ ama areŋa yanda hémbénaŋa. Waŋu héŋgaleŋ aiga imi hicŋisai lépaya lépaya hema emma kecmac. Miŋ kewu imi ʒéyu hicŋima kecʒu imi mocʒoŋ goigina héima méŋʒé méŋʒéya qahac ʒikiʒiki acya mocʒoŋ méndacanʒac.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Yawe imi tendiŋgéwiŋ ʒé waŋanʒu ionac naŋgé énécmianʒac. Waŋu mema titi waŋ énécmimia imi meyac énécmianʒac.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Kekec momac yandanéŋ guaru kic hianʒu. Geŋ nalé ʒézéya méndacma nene yaka gumu énécmianʒaŋ.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Waŋu méraga suluma iwawai kekecginaguc imi mocʒoŋ galeŋgé énécmina sécgé énécmianʒac.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Yawe imi wawaŋ memeya mocʒoŋ solaŋ dindiŋa waŋanʒac. Haka silicya mocʒoŋ ewa hiawac waŋanʒac.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Yawe imi ʒéwelec wammima hélacnec ʒéwelecanʒu séc hosucgé énécmianʒac.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Inéŋ mia eeya héimianʒu séc ewa siŋginawac sécgé énécmianʒac. Waŋu ionac qac héhéligina imi nimma aŋgéŋgina tianʒac.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Yawe imi goi héihéi wammianʒu séc héŋgaleŋ waŋ énécmianʒac, néŋ kaiʒiliweŋ ic imi mocʒoŋ mebiri énécmianʒac.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Kuananéŋ Yaweac qac buŋaya ʒéaumaŋ. Waŋu séwiginaguc momac yanda ieneŋ qara téréya imi tetecgia qahac mepésimu.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.