Salmos 145
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB
1 (Dawidiac mepé qepési ac.) Ic kewu Anutuna, ni ʒézé ségiségi waŋgémma qacga nalé tetecgia qahac mepési gémmaŋ.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ni kaiweya kaiweya ʒézé ségiségi waŋgémmaŋ. Waŋu qacga tetecgia qahac mepési gémmaŋ.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Yawe imi kuneŋ yanda imuac kuneŋ yanda mepésimimia wammac. Kuneŋ yandayawac séha imi qétéya olombiŋac séc qahac.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Hicŋisaia hicŋisaia emma kemma guac wawaŋ memega imi mepésima haka silicga kuhaguc imi ʒéau énécmimu.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Qac buŋaga eebipiyaguc ʒéma edamugaguc imi ʒéma guac haka welic welicgia imi qerinanéŋ ʒénimma kecmaŋ.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Hakaga welic welicgia imuac kuha imi ʒéau énécmimia wammac. Ni acguc héniaga kuneŋ yanda imi ʒéau énécmimaŋ.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Ieneŋ guac sese kuneŋ yanda imuac buŋa ʒéma guac héniaga solaŋa imuac legic héimu.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yawe imi ewa hiawac waŋ énécmima ewa biric waŋ énécmima qeri geric foc foc ménda wamma goi héihéi kuneŋ yanda waŋ énécmianʒac.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Yawe imi kekec momac yanda hiabia waŋ énécmima ʒéyu hicŋima kecʒu séc goi héihéi waŋ énécmianʒac.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Yawe geŋ ʒéna hicŋima kecʒu imi mocʒoŋ guac ewa hia ac ʒému. Guac muru météré amuma kekec ieneŋ gi mepésigémmu.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Ieneŋ guac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imuac edamuya ʒéauma guac kucga ʒéeminiŋ wammu.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Guac ai kuhaguc imi ʒéma héŋgaleŋ ama areŋa yandagawac qac buŋayawac edamuya imi ic onac ɋelihécgina énézégic nimmu.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Guac héŋgaleŋ ama areŋa yanda imi héŋgaleŋ ama areŋa yanda hémbénaŋa. Waŋu héŋgaleŋ aiga imi hicŋisai lépaya lépaya hema emma kecmac. Miŋ kewu imi ʒéyu hicŋima kecʒu imi mocʒoŋ goigina héima méŋʒé méŋʒéya qahac ʒikiʒiki acya mocʒoŋ méndacanʒac.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Yawe imi tendiŋgéwiŋ ʒé waŋanʒu ionac naŋgé énécmianʒac. Waŋu mema titi waŋ énécmimia imi meyac énécmianʒac.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Kekec momac yandanéŋ guaru kic hianʒu. Geŋ nalé ʒézéya méndacma nene yaka gumu énécmianʒaŋ.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Waŋu méraga suluma iwawai kekecginaguc imi mocʒoŋ galeŋgé énécmina sécgé énécmianʒac.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Yawe imi wawaŋ memeya mocʒoŋ solaŋ dindiŋa waŋanʒac. Haka silicya mocʒoŋ ewa hiawac waŋanʒac.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Yawe imi ʒéwelec wammima hélacnec ʒéwelecanʒu séc hosucgé énécmianʒac.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Inéŋ mia eeya héimianʒu séc ewa siŋginawac sécgé énécmianʒac. Waŋu ionac qac héhéligina imi nimma aŋgéŋgina tianʒac.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Yawe imi goi héihéi wammianʒu séc héŋgaleŋ waŋ énécmianʒac, néŋ kaiʒiliweŋ ic imi mocʒoŋ mebiri énécmianʒac.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Kuananéŋ Yaweac qac buŋaya ʒéaumaŋ. Waŋu séwiginaguc momac yanda ieneŋ qara téréya imi tetecgia qahac mepésimu.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.