Salmos 144
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 (Dawidiac legic.) Yawe haineʒicac ʒamanʒiŋna i ʒézé ségiségi wammimaŋ. Inéŋ mérana yaréac meefima mérana merawa yaré qeqeac hénia kumiyec.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Yawe imi goi héihéina, ʒamanʒiŋna ʒéma baŋecna, inéŋ neuŋ kiropo selina ʒéma metec metecna ʒéma saiwana, ni imi ic embac hécna méra bacnaiguc onopocanʒac iwaru mia héiselianʒua.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 Yawe, gi ic imi némac hiaya niŋac eeya héianʒaŋ? Miŋ Kewu gi baec icac ninna némaria waŋu niŋmianʒaŋ?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Ic imi kua wésésé ésécnec hotoŋadac kecma qahac wammac, waŋu kekec naléyanéŋ amia timima keŋanʒac ésécnec focdac hama kemmac.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Miŋ Kewu gi kurumeŋ misicgéma tima mana. Baec boŋa séc onosina hofac téma yacmac.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Haʒéchécga pilitic giliénécmima héndéŋ énécmina. Ʒakoŋga muima héndéŋ énécmina keŋgic.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Ounec méraga suluma népésina éréwa. Doku ɋauŋ kuhaguc imuacnec ʒéma ic méréra ionac méragina igucnec metecgé nénna.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Ieneŋ kua taséginanéŋ ikoc ac ʒéma méra héiginanéŋ manam batuc ai meanʒu.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 O Anutu ni legic ɋelia héima gita hésia 10 imi qema legic héigénʒua.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Geŋ meseli énécmina ic kewuya ic kewuya yaréginaiguc onogicanʒu. Weleŋ qeqe icga Dawidi sou ʒéra igucnec metecgé néŋanʒaŋ guac mia legic héigénʒua.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Ic enia ionac méragina igucnec ni metecgé néŋna. Ieneŋ kua taséginanéŋ ikoc ac ʒéma méra héiginanéŋ manam batuc ai meanʒu.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Naŋ hécnina imi ic hésa komoranéŋ kecma séha séc yandianʒac ésécnec wammu. Waŋu bérac hécnina ieneŋ ic kewuac ama yanda meanʒu imuac hénia méndacma méra kiwi héimimia ama kewuac wotuŋa hocnéŋ memeya imuhucya ésécnec wammu.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Hofi amaninaiguc nene mériaŋ kuaya qeyu rama hécnina ieneŋ baec kisiaiguc saigic ʒaŋgégina imi tauseŋa tauseŋa ʒéma 10 tauseŋa 10 tauseŋa wammu.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Burumakao hécnina iwa ieneŋ haléginaguc réwéria wammu. Nununesi ménda hicŋiyu ama sombeŋnina iguc ʒésiac méŋ ménda hicŋimac.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Ic embac areŋ imuhucya imi ʒézé ségiségi ginaguc. Ic embac Yawenéŋ Anutu kecénécmimia imi ʒézé ségiségi ginaguc.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.