Salmos 144

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (Dawidiac legic.) Yawe haineʒicac ʒamanʒiŋna i ʒézé ségiségi wammimaŋ. Inéŋ mérana yaréac meefima mérana merawa yaré qeqeac hénia kumiyec.
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 Yawe imi goi héihéina, ʒamanʒiŋna ʒéma baŋecna, inéŋ neuŋ kiropo selina ʒéma metec metecna ʒéma saiwana, ni imi ic embac hécna méra bacnaiguc onopocanʒac iwaru mia héiselianʒua.
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Yawe, gi ic imi némac hiaya niŋac eeya héianʒaŋ? Miŋ Kewu gi baec icac ninna némaria waŋu niŋmianʒaŋ?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Ic imi kua wésésé ésécnec hotoŋadac kecma qahac wammac, waŋu kekec naléyanéŋ amia timima keŋanʒac ésécnec focdac hama kemmac.
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Miŋ Kewu gi kurumeŋ misicgéma tima mana. Baec boŋa séc onosina hofac téma yacmac.
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Haʒéchécga pilitic giliénécmima héndéŋ énécmina. Ʒakoŋga muima héndéŋ énécmina keŋgic.
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Ounec méraga suluma népésina éréwa. Doku ɋauŋ kuhaguc imuacnec ʒéma ic méréra ionac méragina igucnec metecgé nénna.
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 Ieneŋ kua taséginanéŋ ikoc ac ʒéma méra héiginanéŋ manam batuc ai meanʒu.
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 O Anutu ni legic ɋelia héima gita hésia 10 imi qema legic héigénʒua.
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 Geŋ meseli énécmina ic kewuya ic kewuya yaréginaiguc onogicanʒu. Weleŋ qeqe icga Dawidi sou ʒéra igucnec metecgé néŋanʒaŋ guac mia legic héigénʒua.
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Ic enia ionac méragina igucnec ni metecgé néŋna. Ieneŋ kua taséginanéŋ ikoc ac ʒéma méra héiginanéŋ manam batuc ai meanʒu.
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 Naŋ hécnina imi ic hésa komoranéŋ kecma séha séc yandianʒac ésécnec wammu. Waŋu bérac hécnina ieneŋ ic kewuac ama yanda meanʒu imuac hénia méndacma méra kiwi héimimia ama kewuac wotuŋa hocnéŋ memeya imuhucya ésécnec wammu.
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Hofi amaninaiguc nene mériaŋ kuaya qeyu rama hécnina ieneŋ baec kisiaiguc saigic ʒaŋgégina imi tauseŋa tauseŋa ʒéma 10 tauseŋa 10 tauseŋa wammu.
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 Burumakao hécnina iwa ieneŋ haléginaguc réwéria wammu. Nununesi ménda hicŋiyu ama sombeŋnina iguc ʒésiac méŋ ménda hicŋimac.
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Ic embac areŋ imuhucya imi ʒézé ségiségi ginaguc. Ic embac Yawenéŋ Anutu kecénécmimia imi ʒézé ségiségi ginaguc.
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.