Salmos 144
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA
1 (Dawidiac legic.) Yawe haineʒicac ʒamanʒiŋna i ʒézé ségiségi wammimaŋ. Inéŋ mérana yaréac meefima mérana merawa yaré qeqeac hénia kumiyec.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Yawe imi goi héihéina, ʒamanʒiŋna ʒéma baŋecna, inéŋ neuŋ kiropo selina ʒéma metec metecna ʒéma saiwana, ni imi ic embac hécna méra bacnaiguc onopocanʒac iwaru mia héiselianʒua.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Yawe, gi ic imi némac hiaya niŋac eeya héianʒaŋ? Miŋ Kewu gi baec icac ninna némaria waŋu niŋmianʒaŋ?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Ic imi kua wésésé ésécnec hotoŋadac kecma qahac wammac, waŋu kekec naléyanéŋ amia timima keŋanʒac ésécnec focdac hama kemmac.
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Miŋ Kewu gi kurumeŋ misicgéma tima mana. Baec boŋa séc onosina hofac téma yacmac.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Haʒéchécga pilitic giliénécmima héndéŋ énécmina. Ʒakoŋga muima héndéŋ énécmina keŋgic.
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Ounec méraga suluma népésina éréwa. Doku ɋauŋ kuhaguc imuacnec ʒéma ic méréra ionac méragina igucnec metecgé nénna.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Ieneŋ kua taséginanéŋ ikoc ac ʒéma méra héiginanéŋ manam batuc ai meanʒu.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 O Anutu ni legic ɋelia héima gita hésia 10 imi qema legic héigénʒua.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Geŋ meseli énécmina ic kewuya ic kewuya yaréginaiguc onogicanʒu. Weleŋ qeqe icga Dawidi sou ʒéra igucnec metecgé néŋanʒaŋ guac mia legic héigénʒua.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Ic enia ionac méragina igucnec ni metecgé néŋna. Ieneŋ kua taséginanéŋ ikoc ac ʒéma méra héiginanéŋ manam batuc ai meanʒu.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Naŋ hécnina imi ic hésa komoranéŋ kecma séha séc yandianʒac ésécnec wammu. Waŋu bérac hécnina ieneŋ ic kewuac ama yanda meanʒu imuac hénia méndacma méra kiwi héimimia ama kewuac wotuŋa hocnéŋ memeya imuhucya ésécnec wammu.
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Hofi amaninaiguc nene mériaŋ kuaya qeyu rama hécnina ieneŋ baec kisiaiguc saigic ʒaŋgégina imi tauseŋa tauseŋa ʒéma 10 tauseŋa 10 tauseŋa wammu.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Burumakao hécnina iwa ieneŋ haléginaguc réwéria wammu. Nununesi ménda hicŋiyu ama sombeŋnina iguc ʒésiac méŋ ménda hicŋimac.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Ic embac areŋ imuhucya imi ʒézé ségiségi ginaguc. Ic embac Yawenéŋ Anutu kecénécmimia imi ʒézé ségiségi ginaguc.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.